詞源解讀:分期償還為何是 amortize

貸了款,欠了錢,分期償還,這是天經(jīng)地義之事吧

那好,我們就來說說分期付款amortize這個詞

amortize a loan ?分期還清貸款

這個詞的詞源來自mor~ , 該詞源源自拉丁語,是“死亡”的意思,拉丁語amortire是“殺死”的意思,當我們欠別人錢,就要想辦法把債務(wù)消除,這個消除,就是一個kill off 的過程,慢慢殺掉的意思。英語里我們也可以說,kill off a loan, 把一個貸款慢慢給支付,直到它消除沒有為止。

詞源mor是死的意思,英文里的mortal (凡人,肉身的), immortal(不死之身的) ,mourning (服喪;哀痛)都是來自該詞源。 包括英語里的謀殺, murder, 也是mor 的變音而來。我們之前說過,在大多數(shù)語言里,都是輔音表意,原因表聲,所以,mor和mur出現(xiàn)元音變化并不稀奇。mor這個音,表示消失,死亡,與漢語里的“末”“陌”“”沒”(沒落里的沒,讀mo)都是一樣的發(fā)音起源。

所以,分期付款償還amortize就是來自債務(wù)消盡之意。順便說說mortgage (按揭抵押貸款)這個詞的意思原本也是“還到清除,沒有之意?!?也就是說,死了都得還清的意思咯。

再說說英語詞匯mortify(禁欲;抑制;使受屈辱),這個動詞詞性在fy上體現(xiàn),fy是常見動詞詞綴,比如purify(使凈化),classify(使分類), beautify (美化)等等。 mortify的原意就是,使消盡,使沒有的意思,使什么沒有呢,使臉面,尊嚴等沒有。所以,我們漢語里說“沒臉,沒面子”這個沒也就是mor, 其構(gòu)詞邏輯都一樣。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 作者:李平武出版社:外語教學(xué)與研究出版社版本:2002年11月第1版,2013年4月第9次印刷來源:微盤下載mob...
    馬文Marvin閱讀 14,617評論 5 85
  • 高考必考的2000多個英語短語【實用】 1. be able to 能,會 2. abound in 盛產(chǎn),富于,...
    theagao閱讀 2,573評論 0 3
  • 還沒有形成時間的線 有時會留下裂縫或者褶皺 記憶也是,有些碎片就散落在皺紋里 記憶步行在皺紋里 鑿開語境,這是一道...
    琴歌素簡閱讀 265評論 0 2
  • 蘭 一 是乘著夜闌的微光而來的嗎 浮動的幽芳 醉迷著我的囈語 二 神韻合一的丹青 能寫出 這...
    蕭家大公主閱讀 348評論 2 1

友情鏈接更多精彩內(nèi)容