推薦朱生豪的《朱生豪情書全集》。許多人都聽過莎士比亞,但不一定知道朱生豪這個人。朱生豪是最早將莎士比亞翻譯成書的國內第一人。

圖片發(fā)自簡書App
他是一個沉默寡言的翻譯家,以性格內向為人熟知。他曾這么形容自己:“跟別人在一起的時候,我總是格外厭世。”這位翻譯家就是朱生豪。他很矜持,即使路上遇見喜歡的人也只當作陌生人。但他很浪漫,每兩三天給宋清如寫一封情書。他給她寫了540多封情書。有人說,他的一生就做兩件事:翻譯《莎士比亞全集》,愛宋清如。

圖片發(fā)自簡書App(來自百度百科)
[朱生豪1912.2.2-1944.12.26原名朱文森。1936年春著手翻譯《莎士比亞戲劇全集》。為便于中國讀者閱讀,打破了英國牛津版按寫作年代編排的次序,而分為喜劇、悲劇、史劇、雜劇4類編排,自成體系。1937年,在貧病交加時仍堅持翻譯,先后譯有莎劇31種,部分散失,后因勞累過度患肺病早逝。他是中國翻譯莎士比亞作品較早的人之一,譯文質量和風格卓具特色,為國內外莎士比亞研究者所公認]
《朱生豪情書集》節(jié)選:

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App

圖片發(fā)自簡書App