音標(biāo)班有個學(xué)生很努力,每天背200個單詞,別人錄音一段節(jié)日的英文介紹十幾分鐘就完成了,可他卻要10個小時,然而這么努力,讀英文句子時依舊吃力。有一天,他終于忍不住跑來問我:“白雪老師,我這么努力,卻還是感覺一點進(jìn)步都沒有,這是為什么呢?”
按照《異類》中的“一萬小時定律”, 想要成為某個領(lǐng)域的專家,你需要專注在這個領(lǐng)域1萬小時。那這位同學(xué)到底是哪里除了問題呢?
001:言治骨角者,既切之而復(fù)磋之
這位同學(xué)從事餐飲行業(yè),我發(fā)現(xiàn)他經(jīng)常活躍在晚上下班之后,單詞打卡也時常在深夜,確實,他背了不少單詞,但是,一味低效求量,是很難進(jìn)步的。事實上,時間也花了,還不出活兒,于是我和他說:“可以嘗試小目標(biāo),比如今天只背20個,不要求全部記住,但是要分享一個單詞,然后試著造句。
拆:背單詞就像加工骨器,切了還要磋;越基礎(chǔ)的東西越要重視,反復(fù)記憶講求理解,多查單詞拆分英文釋義助你培養(yǎng)英文思維。
002:治玉石者,既琢之而復(fù)磨之
我第一次被嚇到是這位同學(xué)在深夜給我發(fā)來他的趣配音練習(xí),我迷糊中點開配音那刺耳魔性的中式英語讓我瞠目結(jié)舌,10個小時的練習(xí)錄音就說成這樣?還是我已經(jīng)修改指導(dǎo)過的。仔細(xì)聽辯,發(fā)現(xiàn)他是有些字母組合發(fā)音集中出現(xiàn)問題,因為地方方言。于是之后我教他單獨練習(xí)出錯的發(fā)音。
練:練口語就象加工玉器,琢了還得磨。把自己說的口語錄下來和老外口語對比。發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn)和語調(diào)很平是普遍人的硬傷。
003:治之已精,而益求其精也
學(xué)英語是一個漫長的過程。就好像我們直到現(xiàn)在,也不敢說自己學(xué)好了中文 。大多數(shù)人的學(xué)習(xí)目標(biāo),還是為了能進(jìn)行流暢的日常交流。就像這位同學(xué)一樣,還在拆和練上下功夫。
悟:已經(jīng)做的很好了,還要更好。可惜,以大多數(shù)人的勤奮和效率程度,單單是「拆」和「練」,就足夠讓他們在中途放棄了。培養(yǎng)語感,才有可能產(chǎn)生英語的頓悟時刻。

如切如磋,如琢如磨,很欣慰,我看到他還在拆和練的路上,向頓悟精進(jìn)。
我的第1492天打卡
Failure is the fog through which we glimpse triumph.
失敗是迷霧,穿過它,我們就可以瞥見光明。
白雪
2019/03/13 于天津