
1
說(shuō)起來(lái),我周圍的在日中國(guó)人,一般都會(huì)三國(guó)語(yǔ)言,中文,日文,英文。
中文,就不用說(shuō)了,母語(yǔ)嘛。日文,你都在人家日本國(guó)土上了,不會(huì)說(shuō)日文你怎么學(xué)習(xí)怎么打工,怎么去上班呢。
至于英文,在東京哪都能碰到外國(guó)人,考學(xué)找工作英文都有硬性規(guī)定,樂(lè)天更是標(biāo)榜公司內(nèi)部都要講英文,托業(yè)沒(méi)有800,連報(bào)考的資格也沒(méi)有。就算偶爾出去玩玩參加個(gè)課外活動(dòng),說(shuō)不定還會(huì)碰到不會(huì)日語(yǔ)的外國(guó)人,活動(dòng)結(jié)束回家,你不會(huì)來(lái)幾句,電車上就等著大眼瞪小眼,要不就只能裝睡。
基于語(yǔ)言的迫切性,以及中國(guó)人的好勝心,熟練掌握這三門語(yǔ)言,那真是刻不容緩,下得功夫也格外的深。
以至于很多日本人都以為,只要是在日本的中國(guó)人那都是會(huì)講3國(guó)語(yǔ)言的,就連我們?cè)绱蟮睦蠋?,也?huì)在畢業(yè)典禮上調(diào)侃中國(guó)留學(xué)生,哎呀呀,你們會(huì)三國(guó)語(yǔ)言真了不起。
可事實(shí)上,要流利掌握三門語(yǔ)言,如果不是語(yǔ)言天賦異常,哪有那么容易。借用當(dāng)時(shí)Dz同學(xué)的一句話,“結(jié)果,三門語(yǔ)言最后哪個(gè)都沒(méi)學(xué)好?!?/p>
這點(diǎn),我是深有體會(huì)對(duì)的。因?yàn)閺男〔皇鞘裁炊嗾Z(yǔ)環(huán)境,英語(yǔ)日語(yǔ)的學(xué)習(xí)還是初中大學(xué)以后才開(kāi)始學(xué),再加之,還是發(fā)不好前鼻音后鼻音的弗蘭人,如果能說(shuō)一口標(biāo)準(zhǔn)的普通話已經(jīng)很不容易了,更別說(shuō)再來(lái)其他語(yǔ)言的干擾。
而關(guān)鍵的是,語(yǔ)言還不像學(xué)其他技能。比如你學(xué)了個(gè)自行車,學(xué)了個(gè)游泳,你一年不騎車不游泳,再過(guò)幾年,還是一樣輕車熟路。
而語(yǔ)言就不同了,你若不天天跟他熱臉貼冷屁股,你是溫暖不了他那顆高冷的心的。
一天不學(xué),就要生疏。再過(guò)半月,它賴在嗓子眼硬帶不出來(lái)。再過(guò)半載,你熱情擁抱,它丟你一眼,欸?您哪位??!
2
語(yǔ)言這么高冷,本就要天天跟她耳鬢廝磨,你若再加一門外語(yǔ),那必然跟坐蹺蹺板一樣,安撫了這個(gè),就冷落了那個(gè),更慘的是,最后你那母語(yǔ)也被侵蝕得體無(wú)完膚,面目全非。
說(shuō)得通俗點(diǎn),就是,搞好了日文,英文下降,英文上來(lái)了,日語(yǔ)退后,最后好不容易英文日文都見(jiàn)成效了,你發(fā)現(xiàn)你中文已經(jīng)沒(méi)法聽(tīng)了。
還記得,上次跟中國(guó)朋友聊天,3個(gè)人竟然想不出舊金山的中文說(shuō)法,英文日文你都準(zhǔn)確無(wú)誤說(shuō)出來(lái)了,竟然把中文給忘了,情何以堪。
而更坑爹的是,日文的漢字還跟中文一樣,跟朋友聊著聊著,一不小心就變成日式中文了。
比如,最近怎樣啊?還元?dú)鈫??外食多嗎?有時(shí)間還是要自炊啊,畢竟健康嘛。你大變的時(shí)候,可以找我聊聊啊?
一場(chǎng)話談下來(lái),懂日文的還好,不會(huì)日文的那就真是一頭霧水啊 。什么?大便(大變)?大便的時(shí)候要跟你聊一聊?你是腦子有病吧。
日文影響中文,中文也一個(gè)樣。把中文單詞鑲嵌在日文假名里,那也是我們常搞的把戲,比如微信的那個(gè)“超級(jí)牛逼”“とても牛逼です”,估計(jì)學(xué)日文的朋友都會(huì)心照不宣的存上一把,收到信息的人呢也不由自主會(huì)心一笑。
說(shuō)起來(lái),中日兩國(guó)外交關(guān)系沒(méi)見(jiàn)這么水乳交融,兩國(guó)的語(yǔ)言倒是相”腐“相成,情意綿綿,你儂我儂。
3
為了補(bǔ)中文,這一年,我看了不少中文書,而寫簡(jiǎn)書,目的也在于此,不讓中文水平下降得太厲害。
可有人說(shuō)了,最好的方式不是光看書寫作就能解決的,關(guān)鍵說(shuō)的時(shí)候要語(yǔ)言環(huán)境一致,比如說(shuō)中文就全篇說(shuō)中文,說(shuō)英文就不要蹦日文出來(lái)。
而像我們這種會(huì)點(diǎn)英文日文的半吊子的國(guó)際化人才,在語(yǔ)言的管控能力又很差,特別是又知道對(duì)方都能理解的話,夾帶外語(yǔ)聊天時(shí)就更加有恃無(wú)恐了。
比如,英文不知怎么講了,直接找日語(yǔ)來(lái)代替,說(shuō)日語(yǔ)有單詞卡住說(shuō)不下去了,趕緊找英文單詞來(lái)充數(shù)。結(jié)果呢,一段話下來(lái),各種語(yǔ)言都有,卻支離破碎,四不像。
很多人說(shuō)聽(tīng)到對(duì)方講中文還喜歡裝逼爆英文,就特別惱火,想揍他一頓。說(shuō)起來(lái),也許他并不是真的要裝逼,他只是確實(shí)腦袋轉(zhuǎn)換不過(guò)來(lái)而已。
一來(lái)他們語(yǔ)言環(huán)境已成這樣,大家都不知道中文該怎么說(shuō)。二來(lái)又覺(jué)得無(wú)傷大雅,反正對(duì)方能懂,就換英文了。然后,等碰到的人并不懂英文時(shí),他們自己已經(jīng)無(wú)法轉(zhuǎn)換過(guò)來(lái)了。
別問(wèn)我為什么知道那么清楚,你以為我會(huì)告訴你這是我一路血淋淋走下來(lái)的多么痛的領(lǐng)悟嗎?
所以,為了保持輸出的一致性,我給自己立下了個(gè)規(guī)矩。就是,講中文不夾英文日文,講英文不說(shuō)日語(yǔ),不懂的單詞用同語(yǔ)種其他單詞代替,而不是找其他語(yǔ)種代替。
說(shuō)起來(lái)這一年多的努力,中文水平是回來(lái)一點(diǎn)點(diǎn)了,但可怕的是,日文英文又爛成一坨便了。
哎,學(xué)語(yǔ)言也真的很大變啊?。?!
對(duì)了,此“大変”非彼“大便”,意即,太費(fèi)勁,真夠受的。
ー完-