印度總統(tǒng)到訪美國白宮。
我理應(yīng)呈給他一桌國宴。
可如今越過層層防護(hù)到達(dá)我手中的材料實(shí)在是少之又少,更別說我還要拿出一部分喂給我的寵物,那么我又如何能為他烹飪出一席豐盛的晚宴呢?
所以,我也只能揀選出相對安全、新鮮的食材,將其送上餐桌,方顯大國氣度。
擱在幾個(gè)月以前,也許會(huì)有人驚訝于我作為一個(gè)主廚竟如此敷衍“國宴”。但“大災(zāi)變”過后,人類的心理承受能力便愈加堅(jiān)韌了——連曾經(jīng)仰人鼻息、掙扎求存的動(dòng)植物都有了自己的意識和族群,那還有什么事情稱得上怪異呢?
于是,我送上了一條當(dāng)下還不具備意識的活體七鰓鰻。
當(dāng)我看到餐盤中只剩下些許零碎時(shí),我知道,這位總統(tǒng)的用餐體驗(yàn)想必還算不錯(cuò)。
而當(dāng)我得知印度總統(tǒng)離去時(shí)特意從白宮帶走了一批魚苗后,我知道,以這位總統(tǒng)作為載體真的是個(gè)明智的選擇。
其實(shí)我也不清楚到底需要試錯(cuò)多少次,才能確保一條魚兒的意識百分百駐扎進(jìn)一個(gè)人類的頭腦之中并奪取控制權(quán)。
不過好在我們從不懼怕犧牲。