武漢最近陰雨連綿,濕冷的冬天總讓人心情抑郁。這種時(shí)候,我就特別喜歡聽(tīng)綠洲Oasis。
綠洲是誰(shuí)?
2019年暑期,《樂(lè)隊(duì)的夏天》爆火,其中有一支引發(fā)了很多爭(zhēng)議的樂(lè)隊(duì) : 盤(pán)尼西林。
對(duì),就是被大張偉懟的那個(gè)盤(pán)尼西林。

這支玩“英倫搖滾”的樂(lè)隊(duì),常年“致敬”O(jiān)asis.

Oasis常年上演狗血大戲:
“靈魂成員1舉槍追殺靈魂成員2”
“靈魂成員1和2互相罵娘,但我媽你媽委實(shí)是同一個(gè)媽”
甚至巡演前主唱突然棄演、消失也都是基本操作,但這支樂(lè)隊(duì)是當(dāng)之無(wú)愧的90年代的英倫搖滾巔峰代表。
可以說(shuō),美有Nirvana, 英有Oasis。
Oasis的種種不再贅言,我只是很好奇,這支暴脾氣小混混組成的樂(lè)隊(duì),為什么寫(xiě)出的歌都那么溫暖、勵(lì)志,又好聽(tīng)。
和Summer一樣的搖滾小白,可以從Oasis聽(tīng)起,你會(huì)發(fā)現(xiàn),搖滾實(shí)在和“嘶吼”“聒噪”實(shí)在沒(méi)有什么必然聯(lián)系。
廣為傳唱的經(jīng)典歌曲太多了,大家自己去聽(tīng)。
今天推薦一首最近單曲循環(huán)的歌,前奏入坑。哦對(duì)了,它特別適合想在KTV唱一首“英文歌”的小伙伴,因?yàn)槿柚挥衅呔涓柙~,還有三句是重復(fù)的。
短不要緊,好聽(tīng)就行了。
Sittin' Here In Silence (On My Own)
Oasis
Sittin' in silence on my own
獨(dú)自安靜的坐在這里
Wait 'til everybody's gone
等待著其他人全部離場(chǎng)
And only I can see
what it means to be
但只有我看得出這意味著什么
Sittin' here in silence?on my own
獨(dú)自安靜的坐在這里
and only I can see?
what it means to be
但只有我看得出這意味著什么
Sittin' here in silence on my own
獨(dú)自安靜的坐在這里
Sittin' here in silence on my own
獨(dú)自安靜的坐在這里
我是教英語(yǔ)的小Summer
在這里分享有關(guān)英語(yǔ)的一切

? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?你點(diǎn)的每個(gè)贊,我都認(rèn)真當(dāng)成了喜歡