這是段雪生為您介紹的第二本書

《魯拜集》這個(gè)名字,是音譯(《The Rubaiyat》),不知有無(wú)實(shí)際意義,但可以肯定是一種古波斯的詩(shī)體,很像中國(guó)古詩(shī)中的絕句,第一、二、四句是押韻的?!遏敯菁肥苋讼矏?ài)最應(yīng)歸功于將它忠實(shí)地譯成英語(yǔ)的愛(ài)德華·菲茨杰拉德(注意,不是《了不起的蓋茨比》的作者)。李白不怎么寫絕句的,可是《魯拜集》的作者Omar Khayyam的宏闊、澎湃讓人感覺(jué)他是波斯的李白。郭沫若是將《魯拜集》引入中國(guó)的男人,他并不能讀波斯文,他的譯本基于菲茨杰拉德的英語(yǔ)譯本??纯垂?,這個(gè)現(xiàn)代的李白是怎樣地將譯筆生花,恍如原作!
譏諷金錢與吝嗇
有的節(jié)谷如金
有的揮金如雨
死后不能化成金泥
更為人所掘取
直陳人世的短暫易滅
人所系心的現(xiàn)世的希望易灰
或則一朝繁榮,而又消毀
比如那沙面的白雪
只揚(yáng)得一兩刻的明灰
郭沫若譯到勁頭上來(lái),幾乎已是自己在創(chuàng)作
那種暴力的美感,可怖的浪漫
迸裂出濺
帝王流血處的薔薇花
顏色怕更殷紅
花園中的玉簪兒
怕是根植在美女尸中
郭沫若在注解中附上了聞一多此節(jié)的
直譯版本
我怕最紅的紅不過(guò)
生在帝王喋血處的薔薇
圖中朵朵的玉簪兒怕是
從當(dāng)年美人的頭上墜下來(lái)
郭沫若說(shuō)聞君的譯本“甚忠實(shí)”
頗有自矜之色
對(duì)死亡的深透理解
此處是無(wú)鑰之門
此處是窺不透的帷幕
有的暫時(shí)在呼帝呼神——
少時(shí)間已不聞我我汝汝
對(duì)前世、今生、來(lái)世的觀望
倘若你把酒壓唇
融沒(méi)在無(wú)始無(wú)終的夢(mèng)境——
你可知今日猶如昨日
明朝也是如今
令人想起中古詩(shī)人的感慨
今朝有酒今朝醉
明日愁來(lái)明日愁
醉里乾坤大
壺中日月長(zhǎng)
人生如夢(mèng)
一尊還酹江月
這種及時(shí)行樂(lè)
將人生歸結(jié)為夢(mèng)幻
將此生付諸于酒觴的情懷
中外、古今如一
對(duì)時(shí)間的思索
對(duì)永恒與瞬間的估量
你我縱通過(guò)了帷幕之后
啊,世界是永遠(yuǎn)存留
你我的來(lái)而又去
猶如大海里拋個(gè)小小的石頭
詩(shī)人甚至進(jìn)悟到“無(wú)”的境界
才從“無(wú)”中來(lái),已經(jīng)到了“無(wú)”際
讀過(guò)郭沫若的《女神》
就知道他古詩(shī)的底蘊(yùn)深厚
他的筆觸也是上追到屈原的
雖然他寫的被稱為“新詩(shī)”
在這部譯作中他也譯著譯著
渾然忘卻了自己是在翻譯
進(jìn)入了“自我”
這是翻譯的矛盾卻美妙之處
真君冥冥兮周流八垠
速如流汞兮消汝苦辛
自月至魚兮萬(wàn)匯賦形
萬(wàn)匯毀變兮真君永存
贊美葡萄酒
葡萄酒呀,他是以絕對(duì)的倫理
說(shuō)破七十二宗的紛縈
他是崇高的煉金術(shù)士
瞬時(shí)間把生之鉛礦點(diǎn)化成金
譏諷圣賢
古代圣賢的宣傳
不過(guò)是癡人說(shuō)夢(mèng)
醒后告了同儕
匆匆又歸大夢(mèng)
《魯拜集》有著深刻的反思與自省
所謂反思,就是不唯宗教與圣哲
反求諸己,從本原出發(fā),逆向思考
所謂自省,就是重視自己與自我
從自身生發(fā)到萬(wàn)物
有了反思,它才會(huì)將
生與死
永恒與一瞬
天國(guó)與地獄
進(jìn)行高明的思辨
有了自省
它才產(chǎn)生這樣大膽、鋒利的智慧
我自己便是地獄,便是天堂
古今中外,誰(shuí)曾經(jīng)參破天人之際、生死之交的秘密呢
沒(méi)有人能做到
《魯拜集》也不會(huì)完成這個(gè)任務(wù)
但是詩(shī)人有詩(shī)人的辦法來(lái)應(yīng)對(duì)這些命題
飲罷!因?yàn)槟悴恢翁巵?lái),何故來(lái)
飲罷!因?yàn)槟悴恢喂释?,何處?/i>
勘破了悟,最終藐視天威神祗
甚么話喲!造物借爛鐵于人
要人償以純金——
這是幾時(shí)定下的合同?——
啊,這種交易是何等不平!
啊,你呀,你用劣土造人
在樂(lè)園中你也造出惡蛇
人的面目為一切的罪惡所污
你請(qǐng)容赦人——你也受人容赦罷!
多么現(xiàn)代的自尊、自覺(jué)
你也受人容赦罷!
詩(shī)人最終如萬(wàn)事萬(wàn)物,塵埃、大狗一般
消隕無(wú)蹤
但是他給后人留下了智慧的先見(jiàn)
同時(shí)他不忘后世能讀懂他的朋友
他以滿懷希冀的豪情對(duì)我們說(shuō)
啊,“釃客”喲!當(dāng)你像那月兒
在草原上星羅的群客之中來(lái)往,
你釃到了我坐過(guò)的這個(gè)坐場(chǎng)
——你請(qǐng)為我呀空奠一觴!