春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。畫堂人靜雨蒙蒙,屏山半掩余香裊。
密約沉沉,離情杳杳。菱花塵滿慵將照。倚樓無語欲銷魂,長空黯淡連芳草。
寇準(zhǔn),北宋大臣。字平仲,華州下邽(今陜西渭南)人。太平興國五年(公元980年)進(jìn)士,累官至中書侍郎同中書門下平章事。二次罷相,封萊國公。宋太宗淳化二年,30歲的寇準(zhǔn)被貶為青州知府,任職之際,他為了表達(dá)自己仕途坎坷以及對(duì)朝堂、對(duì)君上難以割舍的情懷和內(nèi)心的失落之情,寫下了這首《踏莎行》。
上片先描寫佳人的傷春愁怨,“春色將闌,鶯聲漸老,紅英落盡青梅小。”暮春時(shí)節(jié),殘花凋零,黃鶯的啼聲也不似從前那么婉轉(zhuǎn)動(dòng)聽;綠葉成陰的梅樹上,竟悄悄地結(jié)出了小小的青果。短短幾句,詩人就勾勒出一幅殘春風(fēng)景圖。佳人獨(dú)守空閨,心情煩悶,眼看春盡花謝,卻無人陪伴自己外出踏青賞景。春光易逝、容顏易老,她擔(dān)心自己的夫君回來時(shí),看見自己這副憔悴的模樣,估計(jì)也要大吃一驚。
“畫堂人靜雨濛濛,屏山半卷馀香裊”這兩句,詞人將視角轉(zhuǎn)向室內(nèi),通過“畫堂人靜”和“雨濛濛”營造出一種靜謐而略帶憂郁的氛圍。畫堂中的人靜,可能是因?yàn)榇喝盏你紤校部赡苁且驗(yàn)殡x別的憂傷。而“屏山半卷馀香裊”則描繪了室內(nèi)的景象,屏風(fēng)半卷,余香裊裊,給人一種寧靜而深遠(yuǎn)的感覺。細(xì)雨蒙蒙中,一個(gè)消瘦的女子靜靜站立在畫閣外,眼前的屏風(fēng)半掩著廳堂,只見縷縷沉香從屏后裊裊散來,更添了幾分幽幽的心事。遙想當(dāng)年,是否還記得我們依依惜別時(shí)的深情約定?如今一別經(jīng)年,遠(yuǎn)方的他依然杳無音訊,可曉得我這份斷腸的思念?
下片著力抒發(fā)女主人公傷別懷遠(yuǎn)的深沉離恨。
閨中愈是孤寂,愈加懷念伊人。想當(dāng)年,花前月下,海誓山盟,依依惜別,密約歸期,千般叮嚀,萬般囑咐,情意何等深沉。可誰知到如今望不到伊人寄來的音信,盼不見伊人歸來的身影?!俺脸痢薄拌描谩保捎茂B字,突出離別情思的幽暗深遠(yuǎn)與遼闊無際。既然如此,誰還有心情去對(duì)鏡梳妝,“菱花塵滿”,細(xì)節(jié)突出?!白圆畺|,首如飛蓬。豈無膏沐,誰適為容?”(《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·伯兮》)所以聽?wèi){菱花寶鏡積滿了灰塵,也懶心無腸地不去拂拭它了。思念伊人,情不能已,還是再到樓頭去看看罷,說不定能盼望到伊人意外歸來的行旌哩!可是事實(shí)無情,依然只有失望,沮喪之余,啞然無語。但見萬里長空,一片陰沉,恰似閨中的心境;唯有芳草連天接地,一直延伸到伊人所在的遠(yuǎn)方。借景抒情,造語自然;芳草懷遠(yuǎn),巧于用典。當(dāng)離情別恨使人傷感至極時(shí),真好像魂魄離體而去一般。凄惋之情,溢于言表;不盡之意,更在言外。
縱觀這首《踏莎行》,情景交融,意境渾然。作者先描寫室外暮春景色,引起閨婦的怨愁;然后筆墨轉(zhuǎn)向室內(nèi),畫堂人靜、屏山半掩。接下來再展示佳人的慵懶和愁悶,最后又寄情于景、以景結(jié)情,堪為妙筆。
這首詞因?yàn)檎Z言含蓄、文辭優(yōu)美,當(dāng)時(shí)就流傳很廣。宋仁宗讀到這首詞之后,立即明白了寇準(zhǔn)的心思。因此皇帝在讓他歷練一番后就仍調(diào)他回京城擔(dān)任要職,成就其“一代名相”之譽(yù)。