想表達“我比你聰明” ,如果只說? I am cleverer than you并不能展現智慧,但如果說成 I 1.outwit/outsmart you.就頓覺得逼格很高。
英語妙在小詞的使用上。
關于out-系列詞,第一個浮出腦海的是2.outweigh
經常舉的例子是In terms of***, advantages outweigh disadvantages.
看teens報紙,遇到了3.outperform和4.outnumber
舉個例子: Girls outperform boys in this competition.
Females are outnumbered by males in the field of STEM.
以out-為詞綴的詞常表示“比……更……(好、多)”
out-系列詞,我喜歡把他們看成>v.? 理解成<前者大于后者動詞的意思>即可。
在現象級英語學習了5.outlive
The one-child policy had outlived its usefulness.
(注意這里的時態(tài)是過去完成時。由于計劃生育政策已經被廢除了,存在于廢除這個動作的過去,所以使用了過去完成時。)
outlive one’s usefulness=no longer useful
給的例句In startups the conventional/standard work schedule, i.e. from 9 am to 5 pm, has long since outlived its usefulness.(很多創(chuàng)業(yè)公司采用的是“996”模式,早9 點到晚9 點,一周上6 天班。)中,since的用法不熟,查了之后,做了以下筆記:
If you say that something has long since happened, you mean that it happened a longtime ago.
The original building has long since (=long before now) been demolished.
原來的建筑老早就拆了。
回歸主題:
類似的詞還有6.outpace/outstrip/ outdistance
金山詞霸中找的例句
He easily outpaced/?outdistanced/?outstripped the other runners.
Demand is outpacing production.
7.outdo
