語言點:
1.pitch作名詞,最常見的兩個含義是音高和足球場;作動詞表示兜售,pitch an idea/business,還可以表示支起來,pitch a tent.
fever pitch表示非常興奮狂熱的狀態(tài),a state of intense excitement and agitation.
例句:We should not raise discussion of this subject to fever pitch in that way.

2.crystal clear表示明明白白,顯然易見,很工整的形式,類似形式還有clear cut.
可以說:I can see you crystal clear.

3.go ahead作名詞 可以表示明確的許可,比如說:My boss gave me a go ahead.

4.sell sb out/rat sb out出賣某人

5.lay sth bare 揭露某事,to reveal or uncover private information or feelings
例句:The book is an attempt to lay bare the secrets of this very powerful political family.

6.underestimate 低估/overestimate 高估
歌詞中的這句就是很好的例句:Don't underestimate the things that I will do.

7.almost had it all 本來可以擁有一切
You can't have your cake and eat it too.魚和熊掌不可兼得

8.表示不同除了用different還可以用story,it's another story.

9.The rest is history 表示剩下的大家都知道發(fā)生什么了。

10.in depth research深度調(diào)查
11.count your blessings 算算你有多幸福吧,引申為別身在福中不知福。

例句:Count your blessings,at least you have a job!
blessing in disguise 因禍得福

12.treasure 作動詞表示珍惜
treasured gold
treasure your eyes
treasured moments

13.reap what you sow 自食其果
karma is a bitch 天道好輪回

14.bring the house down贏得滿堂彩
例句:What a wonderful performance! You brought the house down!
