辛夷塢? 王維
木末芙蓉花,山中發(fā)紅萼。
澗戶寂無(wú)人,紛紛開(kāi)且落。
有人看到:全詩(shī)短短四句,在描繪了辛夷花的美好形象的同時(shí),又寫(xiě)出了一種落寞的景況和環(huán)境。
又有人認(rèn)為:這里含有詩(shī)人自況的意味,多少抒發(fā)了詩(shī)人深山獨(dú)處,難以實(shí)現(xiàn)自身價(jià)值的惆悵之情。
入世者如此之看,出世者未必如此。
追根究底,人活著,誰(shuí)也不愿意自找苦吃。既使是一時(shí)的苦,也是為了長(zhǎng)久的樂(lè)!一件事,長(zhǎng)久行之,必因從中能得到,且不斷得到成就感或快樂(lè)!
況且修行本就是自己的事,自甘隱居山中,這種心底上的功夫,他人如何辨識(shí)。否則就不會(huì)有佛經(jīng)中“踴躍歡喜,得未曾有。”我自向于無(wú)人處,寂靜修行,漸了漸悟,璀璨快樂(lè)!