十月晨讀-I have a dream

參加十月晨讀的初衷其實非常簡單。在群里看到別人的復(fù)盤收獲很多,自己有點小心動。而且之前也給學(xué)生講過speech,但是自己好像一直沒有掌握怎么講speech的方法,就很想聽聽Eric老師是怎么講的。

說來慚愧,因為這個月我并沒有參加線上直播,都是課后補聽的。想到每次要抽到背誦就想起小時候站在老師面前背誦滿腦子空白的情形,早起也是一個很大的攔路虎?,F(xiàn)在想想,如果我每次都能夠堅持早起參加直播晨讀,可能和我現(xiàn)在的收獲應(yīng)該是不一樣的。直播的收獲有老師的現(xiàn)場指點,也有同學(xué)們鼓勵的氛圍,我的語音和朗讀應(yīng)該會有更多的進(jìn)步。因為沒有參加直播,每次自己寫得筆記也藏藏掖掖,也沒有太多的和大家在群里交流。我想這也是覺得自己的參與感太低,就alienated了吧。這讓我想起了每次在教室的最后上課的時候,總覺得在冷眼看別人積極參與課堂,自己好像已經(jīng)在課堂的氣場以外了。

默默的上課也有自己一些小小的收獲,小小的努力也可以積少成多。


更新的觀點:

背誦為了內(nèi)化,使用。說起來自己的背誦并沒有非常的持之以恒的復(fù)習(xí),可能參加直播課真的會給自己帶來更多的動力吧。目前只在背誦,但是相信那些背誦都會無聲地轉(zhuǎn)化為潛意識記憶,可以正確地使用語言。

教書的時候備課好好備,臨場發(fā)揮的靈機一動會更打動人。這個是我在聽某一天的錄播時印象很深的觀點。因為自己在教課的時候其實備課花的時間很長,但是總覺得欠缺了啥,就是那份真情實感的靈機一動吧。靈機一動并不是隨便的一種應(yīng)急機制,而是長期積累的條件反射。我自己缺乏長期的踏實的積累,導(dǎo)致我自己很多時候沒辦法現(xiàn)場妙筆生花。其實我也在說自己的英語能力,每次和外國人交流總覺得有詞不達(dá)意的時候,就埋怨自己沒有更多的浸泡在英文里。希望從這個月開始有所調(diào)整。

學(xué)英文是為了學(xué)會學(xué)習(xí)。越來越體會到認(rèn)真踏實地對待一件事情是多么的不容易,學(xué)英文,練琴,健身。最近的每一件事其實都提醒我,沒有什么是一蹴而就的,必須腳踏實地的一步一步去做才是硬道理。方法學(xué)得再多,不看書也是白搭。鋼琴和健身理論了解得再多,不去做也不會從天上掉餡餅。


語音方面:

語速要慢:剛開始學(xué)英語時自己以為讀的快就顯得英語好,如今想起大學(xué)時business English不知道我在講什么時仍然感覺到臉紅。很多時候當(dāng)我說的很快時其實是自己不知道說什么。欲速則不達(dá)。

The的幾個讀法:thee

Children (chill)

不要吞音:我在對于詞語不確定讀法或者不確定這個詞是否用正確了的時候會容易吞音。通常末尾的音就會非常地弱。其實我講完了之后就會很后悔,因為知道講得不好。下一次也許慢一點就會改進(jìn)很多。

just- 短促-must

重音: girlfriend, white house, English teacher

連讀:an exile

朗讀的美感

語塊背誦和閱讀?the great beacon light of hope

讀懂語言,熟悉語音,找準(zhǔn)語塊,注重細(xì)節(jié),欲背從速,背完就用


文學(xué)/寫作技巧

Motif:母題,主要意像,

平行結(jié)構(gòu) : the manacles and the chains,

? ? ? ? ? ? ? ? ? Segregation, discrimination(尾韻)

比喻用法:Cripple-心靈的創(chuàng)傷 ?stage fright cripples him.

意像,畫面: 之前在自己講課時已經(jīng)講過很多了,但是我覺得難的是在于如何分析作者的用詞來展現(xiàn)意像??赡軐τ谠~匯的理解是第一步也是最重要的一步。

成熟的寫作者知道重復(fù)和變化的訣竅。有重復(fù)和有變化才是好的寫作

一個詞用得好:形象,準(zhǔn)確,聲音 - 太多時候我在寫作時只是完成而已,因為形象和準(zhǔn)確需要至少好幾個詞語在腦子里然后篩選出最合適的那個。很多情況下不能想到一個好詞是因為腦子里沒有這個詞。歸根結(jié)底還是輸入太少,或者有效輸入太少。


詞匯:

five score: 致敬格力斯堡演講

sear: 煎牛排, 文學(xué)性用法

withering justice

When the song ends, people scatter.? 曲終人散

Find oneself…Find myself reciting well-written piece

And so we've come here today to?dramatize?a shameful condition.

Idolize/Demonize/Monetize: 變現(xiàn)??

Weaponize :They weaponized me. (巧了,過幾天看經(jīng)濟學(xué)人真的出現(xiàn)了這個詞,感覺像遇到了老朋友)

同義詞替換和聯(lián)想能力是真的太重要了,多聯(lián)想就會更好地掌握詞義。

languish:文學(xué)性的詞, 顯得嚴(yán)肅

Architect:主意想法的發(fā)起人。

The society is morally bankrupt.

應(yīng)景的詞匯:The?vaults?ofopportunity

汽車行業(yè)需求:The brake on the demand of cars in China.

A hard act to follow.望塵莫及

Security證券

Hallow: sacred

I am no singer. , no比not更加強調(diào)

Solid:干貨

Legitimate :You think that it is reasonable and justified.

Butcher: Did I butcher your name?

Plane:思想高度

形容詞: majestic heights

I came to realize…有一個轉(zhuǎn)化過程

Quick and dirty answer

I get to know sb… over time

即興演講,on the spot/improvise/make it up as you go along開始動之以情

self-evident/crystal clear /clear cut不言而喻

nip it in the bud

live out: 賓語太長,將賓語后置

prodigious son

snow-capped: 冰雪覆蓋的,?銀裝素裹

hyphen: iron-clad 被鐵覆蓋,很堅固, a contract is iron-clad

barely clad?

bullet-riddled

molehill: 小土堆??make a mountain from a molehill 小題大做


?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容