第一次參加豆瓣閱讀的試譯活動(dòng),權(quán)當(dāng)體驗(yàn)一把翻譯家的感(ku)覺(jué)(bi),貼出原文和對(duì)比翻譯,找找差距。
- For the first four weeks, put lots of effort into your social life. Never eat alone. Knock on doors and chat with people. Figure out interesting things to do in the area, then invite people there on weekends. Basically, become far more extroverted than you are normally, and spread your social efforts over a large number of people so you end up with a large number of semi-close friends.
Then pick a few of those people to get closer to. Spend more time hanging with them and less time hanging with the others. You should still be friendly with the others in case your close friendships don't pan out, but you shouldn't necessarily see or talk to them every day. This will give you time to develop deeper relationships and focus on your studies.
個(gè)人翻譯:
在頭一個(gè)月盡力投入社交生活。絕不要獨(dú)自吃飯,拜訪別人并跟他們交流,找到校園里好玩的事情,邀請(qǐng)他們?cè)谥苣┮黄鹑ネ???傊?,要比你平常表現(xiàn)得更外向,拓寬你的社交面,最終你會(huì)有很多關(guān)系較好的朋友。
然后從這些人中選一部分人并與他們進(jìn)一步發(fā)展關(guān)系,多花時(shí)間和他們散步而不是跟其他人。你對(duì)其他人仍要保持友好,以防你的親密友情變得平淡,但你也不必要每天跟他們見(jiàn)面聊天。綜上這些會(huì)給你時(shí)間發(fā)展更深的友誼,同時(shí)專注學(xué)業(yè)。
入選譯文:
第一學(xué)期的前四周,你應(yīng)該把生活重點(diǎn)放在社交活動(dòng)上。別總孤零零地去食堂。敲敲旁邊宿舍的門,多和同學(xué)聊聊??纯磳W(xué)校附近有什么好玩的地方,周末約上三五好友娛樂(lè)消遣一下。總之一句話,你要表現(xiàn)得更活躍,更外向,盡可能在學(xué)校擴(kuò)大社交圈,這樣你將擁有一幫準(zhǔn)閨蜜。
然后從這幫準(zhǔn)閨蜜中挑幾個(gè)合得來(lái)的進(jìn)一步交往。多和他們親近,適當(dāng)遠(yuǎn)離別人。當(dāng)然,你也要和其他人保持友好關(guān)系,萬(wàn)一遇人不淑,你還有轉(zhuǎn)圜余地,但不要每天和密友以外的人膩在一起。這樣你才有精力與密友深化友誼,并做到學(xué)習(xí)社交兩不誤。
Take a light course load your first term and study some of the material over the summer. That way you can spend your time meeting new people instead of stressing over academics.
個(gè)人翻譯:
第一個(gè)學(xué)期選一些輕松的課,并提前在暑假預(yù)習(xí)一部分課程。這樣你就可以有時(shí)間與人交往而不是為了課業(yè)焦頭爛額。
入選譯文:
第一學(xué)期不要給自己添加過(guò)多的課業(yè)負(fù)擔(dān),因此你可以利用入學(xué)前的暑假做好預(yù)習(xí),這樣開(kāi)學(xué)后你就能騰出更多時(shí)間來(lái)交朋友,而不會(huì)被功課搞得焦頭
During the fall and winter you should **apply for summer jobs **that will boost your resume. If you want internships go to the career fair and have a look around (don't forget your resume!). If you want a lab position you should start emailing professors around November. There are also various summer programs you can apply for (google "research experiences for undergraduates"). Either way it is best to start early on these things.
個(gè)人翻譯:整個(gè)秋冬你應(yīng)該申請(qǐng)暑期工作,充實(shí)你的簡(jiǎn)歷。如果你想實(shí)習(xí),去招聘會(huì)看看(別忘了帶上你的簡(jiǎn)歷)。如果你想在實(shí)驗(yàn)室謀個(gè)位置,在11月份的時(shí)候就要開(kāi)始給教授發(fā)郵件了。有許多暑期項(xiàng)目供你申請(qǐng)(谷歌搜索“本科生研究經(jīng)歷”)。不論那種途徑,你最好早點(diǎn)開(kāi)始準(zhǔn)備。
入選譯文:
利用秋季和冬季時(shí)間申請(qǐng)暑期實(shí)習(xí),以此來(lái)充實(shí)自己的簡(jiǎn)歷。如果想獲得實(shí)習(xí)職位就多去招聘會(huì)轉(zhuǎn)轉(zhuǎn)(別忘了帶簡(jiǎn)歷?。?。如果想在實(shí)驗(yàn)室?guī)兔?,那你十一月左右就要寫電郵給教授進(jìn)行申請(qǐng)。除此之外,還有很多暑期實(shí)習(xí)項(xiàng)目等著你來(lái)申請(qǐng)(用谷歌搜索“本科生研究經(jīng)驗(yàn)”)無(wú)論如何,這些事情越早開(kāi)始越好。
Get enough sleep. It will really help you focus in class. It will also help you avoid the cycle where you're too tired to study, but you can't sleep because you have too much work to do.
個(gè)人翻譯:
保證充足睡眠。這會(huì)幫助你上課集中注意力,同時(shí)防止你進(jìn)入太困不能學(xué)習(xí)但卻因?yàn)槭虑樘喽荒芩X(jué)的惡性循環(huán)。
入選譯文:
睡足覺(jué)。充足的睡眠能讓你課上精神更集中,避免陷入課業(yè)過(guò)多,睡眠嚴(yán)重不足的惡性循環(huán)。