3D Touch adds an additional dimension to touch-based interaction. On supported devices, people can access additional functionality by applying varying levels of pressure to the touchscreen. Apps can respond by displaying a menu, showing additional content, or playing an animation. People don’t need to learn new gestures to interact with 3D Touch. They quickly discover the additional interactive dimension when they press lightly on the screen and get a response.
3D觸摸基于基本觸摸交互增加了一個維度。在支持的設(shè)備上,用戶可以訪問額外的功能通過對觸摸屏施加不同程度的壓力。app可以通過展示一個菜單,顯示額外內(nèi)容或者播放一個動畫效果來響應(yīng)3D Touch。使用3D Touch用戶不需要學(xué)習(xí)新的手勢。他們很快地發(fā)現(xiàn)新增的交互維度當(dāng)他們輕壓屏幕,然后得到一個反饋。
Home Screen Interaction
主屏幕交互
On the Home screen, pressing the icon of an app that supports 3D Touch displays an action view. This view lets you quickly perform common app-specific tasks and see interesting information. Calendar, for example, provides a shortcut for creating an event. It also shows the next event on your schedule. For design guidance, seeHome Screen ActionsandWidgets.
在主屏幕上,按壓一個app的icon支持3D Touch,然后顯示一個操作視圖。這個視圖讓你快速執(zhí)行常用app特定任務(wù)和查看有興趣的信息。日歷,例如,提供一個捷徑添加事件。它也顯示你的計劃的下一個事件。需要查看設(shè)計指導(dǎo), seeHome Screen ActionsandWidgets.

Peek and Pop
看一眼和彈出
A peek lets people use 3D Touch to preview an item, such as a page, link, or file, in a view that appears temporarily above the current context. To peek at an item that supports this functionality, apply a little pressure to the item with your finger. Simply lift your finger to exit the peek. To open the item and see more detail, press a little harder until the item pops and fills the screen. In some peek views, you can swipe up to reveal related action buttons. For example, while peeking at a link in Safari, you can swipe up to reveal buttons for opening the link in the background, adding the link to your reading list, and copying the link.
peek讓用戶能使用3D Touch來預(yù)覽一個項目,例如一個頁面,鏈接或文件,一個視圖臨時出現(xiàn)在當(dāng)前環(huán)境之上。為了peek一個支持這個功能的項目,用你的手指輕壓這個項目。僅需要抬起手指來離開這個peek。為了打開看更多app的詳情,更用力按項目直到詳情填滿整個屏幕。在一些peek視圖里,你可以向上滑顯示相關(guān)的操作按鈕。例如,當(dāng)peeking一個Safari的鏈接,你可以向上滑顯示在后臺打開鏈接的按鈕,添加鏈接到你的閱讀清單,或者復(fù)制鏈接。
Use peeking to provide live, content-rich previews.
Ideally, peeking gives enough information about an item to augment the current task, or helps you decide whether to fully engage the item. For example, preview a link in a Mail message before deciding to open it in Safari or share it with friends. Peeking is often used in tables to view detailed row information before the row is selected.
使用peeking來提供實時,內(nèi)容豐富的預(yù)覽。理想狀態(tài)下,peeking給予一個項目的足夠信息來支持當(dāng)前任務(wù),或者幫助你決定是否完全參與這個項目。例如,預(yù)覽一個在郵箱信息的鏈接在決定是否在Safari打開或者與朋友分享之前。Peeking經(jīng)常用于table瀏覽詳細(xì)行信息在行被選中之前。
Design big-enough peek views.Design a peek view that's large enough so that fingers don’t obscure its content. Make the peek detailed enough for people to decide whether to press a little deeper to fully open (pop) the item.
設(shè)計足夠大的peek視圖。設(shè)計一個足夠大的peek視圖這樣手指就不會遮擋它的內(nèi)容。使peek足夠詳細(xì)讓用戶來決定是否點進(jìn)這個item。
Adopt Peek and Pop consistently.If you support Peek and Pop in some places but not others, people won’t know where they can use the feature and may think there’s a problem with your app or their device.
使用Peek和Pop時保持一致性。如果你支持Peek和Pop在一些地方而有些地方又不支持,用戶會迷惑哪里他們能使用這些特性,這樣會讓他們認(rèn)為你的app或他們的設(shè)備有問題。
Allow every peek to be popped.Even though peeking should give people most of the information they need, always let them transition to the pop if they decide to switch away from the current task and focus on the item. Popping should show the same thing as tapping the item.
讓所有peek的項目可以被彈出。即使peeking應(yīng)該給用戶需要的大部分信息,永遠(yuǎn)讓他們能轉(zhuǎn)換到pop當(dāng)他們決定集中精力處理這個item時。Popping應(yīng)該顯示與peeking相同的信息。
Avoid displaying button-like elements in a peek view.If a user lifts a finger to tap an element that looks like a button, the peek disappears.
避免展示一個按鈕類似元素在peek視圖中。如果用戶抬起手指去按那個類似按鈕的元素時,peek已經(jīng)消失了。
Don’t enable peeking and an edit menu for the same item.It can be confusing to users and hard for the system to detect intent when both features are enabled for one item. For additional guidance, seeEdit Menus.
不要在一個item上同時支持peeking和編輯菜單。如果同時支持這兩種特性會使用戶困惑,系統(tǒng)也難以偵測用戶的真正意圖。
Provide action buttons when appropriate.Not every peek needs action buttons, but they’re a great way to offer shortcuts for common tasks. If your app already provides custom touch-and-hold actions for items, it’s good practice to include the same actions during peeks.
當(dāng)需要時提供操作按鈕。不是所有peek需要操作按鈕,但對一般任務(wù)來說它們一條不錯捷徑。如果你的app已經(jīng)為items提供定制的按住操作,在peeks中提供相同的按鈕是一種最佳實踐。
Avoid providing an action button that opens a peeked item.People generally press deeper to open an item they’re peeking. As a result, there’s typically no need to provide an explicit Open button.
避免提供操作按鈕來打開一個peeked item。用戶一般通過在深按來打開一個item當(dāng)他們在peeking時。所以,沒有必要再提供一個顯式的打開按鈕。
Don’t make peek the only way to perform item actions.Not every device supports peek and pop, and some people may turn off 3D Touch. Your app should provide other ways to trigger item actions in situations like these. For example, your app could mirror a peek’s quick actions in a view that appears while touching and holding an item.
不要讓peek成為執(zhí)行item操作的唯一途徑。不是所有的設(shè)備都支持peek and pop,有些用戶可能關(guān)閉3D Touch。對于這種情況你的app應(yīng)該提供其他途徑來觸發(fā)item操作。例如,你的app可以復(fù)制peek上的快捷操作到左滑操作上。
Live Photos
活照片
Apps can incorporate pressure into the photo viewing experience by supporting Live Photos. Live Photos come to life when you press them, using movement and sound to show the moments just before and after the photo was taken. For design guidance, seeLive Photos.
App可以提供觀看照片的愉悅體驗通過支持Live Photos。Live Photos 變得鮮活當(dāng)你按壓它們,用運動和聲音來系那是瞬間,在拍照前后。For design guidance, seeLive Photos.