「子張篇第十九」18
【原文】
曾子曰:“吾聞諸夫子:孟莊子之孝也,其他,可能也;其不改父之臣與父之政,是難能也?!?/b>
【譯文】
曾子說:“我聽老師說過:孟莊子的孝行,別的都還容易做到,只有不改其父所用之臣與所行之政,是不易做到的?!?/p>
【注釋】
“曾子”,孔子晚年弟子,小孔子46歲,以孝親守信聞名。作《大學(xué)》。
“諸”,“之于”的合音。
“夫子”,此處指孔子。
“孟莊子”,魯國(guó)三桓孟氏第六代宗主,在位四年,孔子1歲時(shí)去世。
“可能、難能”,分別指容易做到和不易做到。
【評(píng)析】
子游曾問孔子怎樣才算是孝??鬃踊卮鹫f:“今之孝者,是謂能養(yǎng)。至于犬馬,皆能有養(yǎng);不敬,何以別乎”(2.7)。《禮記·祭義》亦云:“養(yǎng)可能也,敬為難”。供養(yǎng)父母比較容易做到,但要做到“敬”卻并不容易。然而,若只是對(duì)父母“養(yǎng)”而不“敬”,那便與蓄養(yǎng)犬馬沒有分別。因此,不“敬”則無(wú)以為孝。
真正的“敬”,需要內(nèi)有其意,外有其形;“敬”也不只是外表的尊重,也包括尊重并慎重對(duì)待父親的事業(yè),此亦孔子所謂之“敬事”。對(duì)于子承父業(yè)的諸侯和宗主來(lái)說,“敬”當(dāng)然包括“不改父之臣與父之政”,亦即孔子所謂的“三年無(wú)改于父之道”(1.11)。這并不是說要盲從父親,而是要“擇其善者而從之,其不善者而改之”。也就是說,對(duì)其“善者”,要“從”而“不改”;對(duì)“不善者”,則要“子為父隱”(13.18),幫助父親導(dǎo)正糾偏。比如,上古之時(shí),鯀(音“滾”)以障水法治水失敗,大禹子承父業(yè)后,經(jīng)過調(diào)查研究,改以疏水法,結(jié)果治水成功。大禹雖將“父之政”改弦易轍,但他彌補(bǔ)了父親的過失,完成了父親未竟之業(yè),是為真“孝”而非不孝。
孟莊子之父孟獻(xiàn)子,主張節(jié)用和發(fā)展生產(chǎn),時(shí)稱賢大夫。孟莊子知其父之用人和為政并無(wú)不善,因而“不改”。要做到這一點(diǎn),其實(shí)需要知人、明義、尚賢三者皆備,缺一不可。此所以孟莊子“其不改父之臣與父之政,是難能也”。
