如何假裝自己英語(yǔ)很流利?

今天的選題是我結(jié)合了多年的口語(yǔ)教學(xué)理念,總結(jié)出來(lái)的“裝逼指南”。目的不是為了讓你忽悠老外,更不是蒙騙自己,而是你會(huì)發(fā)現(xiàn)在講外語(yǔ)的這條路上,不僅任重道遠(yuǎn)還有空可鉆……英語(yǔ)里有句話就叫Fake it till you make it. (假裝你可以做到某件事直到你不用再裝了)

所以,一起裝一裝,更健康!

其實(shí)在用英文聊天/發(fā)消息的時(shí)候,也就是非正式的口語(yǔ)場(chǎng)合,有非常非常多的捷徑可以走,這篇文章的目的就是幫助你如何在短時(shí)間內(nèi)達(dá)到看起來(lái)很厲害,也是一種成就哦!雖然都是看似很簡(jiǎn)單的技巧,可是往往也是在日常生活中最容易被忽略的點(diǎn)哦!

(注意:在開(kāi)始以前再次強(qiáng)調(diào),給出的反面例子并不是錯(cuò)誤的例子,只是想要給大家一個(gè)如何更加地道地表達(dá)自己的提示,拋磚引玉吧?。?/p>

01. 短句可以救命

無(wú)論是在上針對(duì)詞匯量的童話課還是針對(duì)對(duì)話技能的口語(yǔ)課,我都非常喜歡強(qiáng)調(diào)短句的力量。畢竟,作為一個(gè)地地道道的中國(guó)人,你老讓我擁有英語(yǔ)思維,是不是太強(qiáng)人所難了?

尤其是一個(gè)長(zhǎng)句,例如,當(dāng)我們要說(shuō)“我們待會(huì)就細(xì)聊一下這些內(nèi)容”,將英語(yǔ)當(dāng)作第二外語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)的人一般會(huì)自然而然地將它翻譯為"let's talk about it more in detail later",但是一個(gè)母語(yǔ)者可能會(huì)這樣說(shuō)"so we will get into the meat of all of that shortly",這種用詞差異不是通過(guò)一個(gè)視頻或者一篇文章就可以達(dá)到的。

所以,我決定把一些含金量很高的短句作為咱們的開(kāi)場(chǎng)。

什么意思呢?

舉一個(gè)最常見(jiàn)的例子,假如你在和一群/個(gè)說(shuō)英語(yǔ)的人就某個(gè)話題在發(fā)表各自的意見(jiàn),學(xué)校里都學(xué)過(guò),在表達(dá)“我的觀點(diǎn)”的時(shí)候,可以說(shuō)in my opinion,可是這不是在寫議論文(就算是寫文章也聽(tīng)起來(lái)很別扭與老套了),而是在說(shuō)話也,它當(dāng)然不是錯(cuò)的,但是聽(tīng)起來(lái)缺了點(diǎn)人情味,這種情況下會(huì)建議你使用一個(gè)短小精悍的"I would say"直接插入重心,干脆又好聽(tīng),而且歪果仁也可以立刻明白你是在敘述自己的觀點(diǎn)。

例如,你想說(shuō):“要我說(shuō)的話,搞曖昧是一種很不成熟的表現(xiàn)?!?/p>

I would say, the friend-zone shit is a sign of immaturity.

(非??谡Z(yǔ)化)

或者

我覺(jué)得她是個(gè)不錯(cuò)的女孩。

I would say, she's a rather sweet girl.

那么當(dāng)我想同意對(duì)方的時(shí)候呢?

我也覺(jué)得搞曖昧很幼稚呢?

Me too? / I think so too.

你逗我呢?我們想要說(shuō)聽(tīng)起來(lái)很地道的英語(yǔ),不是教科書式的英語(yǔ),再想一下。

- Exactly[?ɡ'z?ktli],硬要翻譯的話那就是:“說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),太對(duì)了,就是嘛!”這不是什么玄乎高端大氣上檔次的替代品,而是地道接地氣又簡(jiǎn)潔的裝X利器。

同樣地,totally, completely, obviously, 這一類副詞都可以拿來(lái)替換啦。其實(shí)你說(shuō)"agreed"也沒(méi)什么不好,用副詞只是體現(xiàn)得比較夸張,強(qiáng)度比較深入而已,增加那種志同道合的快感。

如果我要反對(duì)對(duì)方呢?

我覺(jué)得搞曖昧挺美好的,那是一種戀人未滿的心動(dòng)。

I don't think so? I disagree?

- Not necessarily,要翻譯的話也就是:“未必,那可不一定哦,話別說(shuō)得太快了”。是不是聽(tīng)起來(lái)都要委婉一些了,我并不是在反對(duì)你,我只是在告訴你我覺(jué)得還有另外一種解釋的。所以還可以說(shuō)"No offense"我不是想冒犯你的,但是我就是和你想得不太一樣,所以可以想象后面總是跟著but對(duì)吧!

如果你不想那么有禮貌,那么甩一個(gè)"No way"(才不是呢),或者"bullshit"(屁咧)過(guò)去也是可以的。

而這種短句的積累可以是通過(guò)看電影,閱讀有趣的對(duì)話,也可以來(lái)參加松兔的賤萌鴿子公開(kāi)課,十一月有三次講解繪本界奧斯卡得主賤萌鴿子的課堂,賤賤的鴿子會(huì)給我們超多好用又欠扁的短句,詳情在這里。

02. 禮貌性

“喂喂喂,懂禮貌誰(shuí)還不知道么?別這瞎BB了?!?/p>

客官請(qǐng)勿發(fā)火,我說(shuō)的注重禮貌性不是說(shuō)中國(guó)人沒(méi)禮貌,而是大多數(shù)國(guó)人用的英語(yǔ)都聽(tīng)起來(lái)挺沒(méi)禮貌的,這是文化差異,不是民族差異。

什么意思呢?

舉個(gè)最簡(jiǎn)單的例子,當(dāng)我們?cè)诹奶斓臅r(shí)候由于各種原因而沒(méi)有聽(tīng)清或者沒(méi)有聽(tīng)懂對(duì)方在說(shuō)什么的時(shí)候,中文的第一反應(yīng)是"什么?蝦米?啥?抓(第四聲)子?(四川)",而英文中的對(duì)應(yīng)詞匯則是"what",所以許多老外就常常汗顏地聽(tīng)著自己身邊的中國(guó)好友一大個(gè)"WHAT?"甩過(guò)來(lái)。

what?這種文化差異很有趣,當(dāng)你干脆地扔過(guò)去一個(gè)what的時(shí)候,一般來(lái)說(shuō)不是說(shuō)你沒(méi)聽(tīng)懂,可以再說(shuō)一遍嗎?而是表示,你說(shuō)啥?你再說(shuō)一遍?那種吃驚或者憤怒的感覺(jué)。(這個(gè)在視頻中會(huì)有更直觀的感受)

所以,在這種時(shí)候我們還是會(huì)建議寶貝們盡量減少使用what?的次數(shù),試著把它換成"Sorry, again?" "Sorry, can you repeat that?" "I didn't get it, what's that again?"這種短句吧!

Pardon me?好像有點(diǎn)太紳士了,你們自己看著辦吧!

還有,當(dāng)我們中國(guó)人在餐廳或者是在朋友家的時(shí)候,在表達(dá)自己的愿望與渴望的時(shí)候,只需要說(shuō):“我想喝水或者我想要一杯啤酒。”甚至大多數(shù)時(shí)候會(huì)直接指著菜單說(shuō):“我要這個(gè)/那個(gè)/還有這個(gè)那個(gè)。”

與英語(yǔ)相對(duì)應(yīng)的“要”的動(dòng)詞則是:want(想要)。

于是我常常聽(tīng)見(jiàn)這樣的句子:"Hello. I want a beer." (嗨我要一杯啤酒)作為同鄉(xiāng)人的我聽(tīng)起來(lái)是不覺(jué)得有任何問(wèn)題的,可是當(dāng)學(xué)了也用了太多年英文以后,用說(shuō)英語(yǔ)的那支耳朵在聽(tīng)的時(shí)候就覺(jué)得怎么那么刺耳。

I want …… 在英文當(dāng)中是沒(méi)有一點(diǎn)客氣可言的,它指的是說(shuō)話者本人要去干嘛,主觀意識(shí)上的要去做某事,或者得到某樣?xùn)|西,這也是為什么當(dāng)我們?cè)谡{(diào)情的時(shí)候發(fā)送"I want you"是很有力量的,因?yàn)樗⒉豢紤]對(duì)方的感受,而強(qiáng)勢(shì)地說(shuō)明了自己要的結(jié)局,我就是要你!

所以,當(dāng)服務(wù)員在聽(tīng)到I want的時(shí)候,極有可能在腦袋里翻了一個(gè)大白眼,我管你要啥咧!

因?yàn)槭钦?qǐng)求到了對(duì)方的服務(wù),無(wú)論是來(lái)自朋友同事還是陌生店員,最好的方式還是使用"I would like(to have a beer/ a beer)"或者是"A beer,please." 這兩種方式都可以很恰當(dāng)?shù)萌诨拔乙边@種干脆直白的誤解。

還有一個(gè)補(bǔ)充的小點(diǎn)便是,在中國(guó)的餐廳大聲喊叫服務(wù)員一點(diǎn)都不稀奇,因?yàn)槲覀冃枰┑妹β档腡A的注意力,可是在西方文化里高舉手臂,大呼“waiter/waitress”確實(shí)會(huì)有點(diǎn)叫人汗顏,因?yàn)樗麄兤鋵?shí)一般會(huì)主動(dòng)靠近你,畢竟那是一個(gè)靠小費(fèi)盈利的職業(yè),所以這種時(shí)候,只需要輕呼一聲"excuse me"就萬(wàn)事大吉啦。

同樣的,在與客戶或朋友聊天聊到重要的部分,忍不住打了個(gè)噴嚏,這是多么合乎人情的表現(xiàn)啊,那么在中文里我們有時(shí)也會(huì)隨帶來(lái)一句:“啊,不好意思?!痹谡f(shuō)英語(yǔ)的時(shí)候,自然也可以補(bǔ)充一句"excuse me"。

再或者,在會(huì)談的過(guò)程中手機(jī)突然響了,或者自己想要中途離席去一趟洗手間,"excuse me"都會(huì)讓你聽(tīng)起來(lái)得體又有范哦!

還有就是,不知道為什么,就我觀察下來(lái),當(dāng)老外在對(duì)一個(gè)中國(guó)人表達(dá)感謝的時(shí)候,thanks, thank you so much, thanks a lot云云,好像是因?yàn)樾邼囊蛩?,常常我就沒(méi)有聽(tīng)到那位中國(guó)人有任何回音了,如果有,可能也是說(shuō)的"You're welcome." "My pleasure." (都挺好的,就是有點(diǎn)生硬和正式了不?)

而歪果仁常常會(huì)誤解對(duì)方的沉默,TA原來(lái)本來(lái)是不想幫我的呀?尷尬!

但是這時(shí)的中國(guó)人已經(jīng)在心里默默說(shuō)了一萬(wàn)句“不客氣”了吧!

這種隨意的時(shí)刻,我們又會(huì)建議大家輕松的丟出兩個(gè)短句就好:No worries (沒(méi)啥的;沒(méi)事)Not a thing (提都甭提)?或者No problem (沒(méi)問(wèn)題呀),言簡(jiǎn)又意賅,滿分!

03. 見(jiàn)面的時(shí)候

我們都知道在與他人見(jiàn)面的時(shí)候要打個(gè)招呼,無(wú)論是中文的“你好”,“吃飯了嗎”還是“最近咋樣”,都是恰當(dāng)?shù)拈_(kāi)場(chǎng)白。在英文當(dāng)中它們則會(huì)顯得尤其的重要,也可以說(shuō)是西方文化中約定俗成的必備寒暄表達(dá)。

大家千萬(wàn)不要怕,這種所謂的沒(méi)有實(shí)質(zhì)意義的寒暄其實(shí)可以打破僵局與尷尬,還莫名其妙就給自己的語(yǔ)料庫(kù)增多了一些內(nèi)容,大家都知道在詢問(wèn)對(duì)方“你好嗎”的時(shí)候,其實(shí)腦子里已經(jīng)在高速運(yùn)轉(zhuǎn)下一個(gè)想要說(shuō)的話題了,在英文當(dāng)中的這一句簡(jiǎn)簡(jiǎn)單單的"How are you"則會(huì)讓你在任何社交場(chǎng)合下自動(dòng)加分哦。

在商店里,對(duì)工作人員:"Hi, how are you? I would like... "

在路上,遇見(jiàn)熟人:"Hi, how are you? I haven't seen you around."

在工作上,對(duì)老板同事:"Hi, good morning, how are you today?"

這種金句,誰(shuí)不用誰(shuí)是小狗。

當(dāng)然,在與非常熟悉的損(好)友閨蜜在一起的時(shí)候,就不再是寒暄這一套啦,這種時(shí)候大可以輕松問(wèn)好:what's up / how's it going?都是你的好朋友,我有特別寫過(guò)一篇如何在各種場(chǎng)合打好招呼的文章/視頻,戳這里。

04. 填補(bǔ)詞 | 俗稱語(yǔ)氣詞/小詞

啊,這個(gè)太有用了。

這種詞被稱為filler,也就是填補(bǔ)語(yǔ)句,或者說(shuō)是語(yǔ)氣詞,實(shí)則是無(wú)意義的,但是卻是母語(yǔ)者日常生活必備良品,而且還是雅思托??谡Z(yǔ)考試中的重點(diǎn)部分哦。

它就是當(dāng)大腦一片空白的時(shí)候給自己一點(diǎn)思考的時(shí)間,而且避免老說(shuō)uh,uh,uh....卡頓3分鐘,我們中文當(dāng)中也有這樣的衍生產(chǎn)品,例如:那(nèi)個(gè)、我說(shuō)啊、唔、然后吧、反正嘛之類的。

最經(jīng)典的filler便是"you know"!

雖說(shuō),you know已經(jīng)成為了西方文化的重要槽點(diǎn)之一,但是它的使用范圍與頻率并沒(méi)有因此而減少,但是松兔還是想要在這里提醒大家一句適度使用,請(qǐng)勿過(guò)量服用。

它的作用啊,其實(shí)是,沒(méi)作用,對(duì)的,這類詞一般都沒(méi)有實(shí)質(zhì)性的作用,可是因?yàn)橥峁仕麄冏约禾矚g用了,就聽(tīng)起來(lái)很地道了呀,它們用起來(lái)可是會(huì)上癮的,因?yàn)檎娴暮芩杏X(jué)自己英語(yǔ)流利得不要不要的。

可以這樣說(shuō),我們之前不是提到了搞曖昧嗎,還是原句,我們加一個(gè)you know試試看:

I would say,you know(停頓,在思考), the friend-zone shit is a sign of immaturity,you know(結(jié)束,確定一下).

它其實(shí)并不是真的在說(shuō)“你知道的”,可是這兩個(gè)單詞放在一起就是你知道的,所以有時(shí)候用太多了,老外也會(huì)生氣,"I don't know"(我特么不知道)。

這一類詞有很多,而在用它們的時(shí)候,你們大可拖長(zhǎng)音,you knowwwwwwwwwww,停五秒,想象接下來(lái)繼續(xù)該說(shuō)什么,這樣聽(tīng)起來(lái)就不會(huì)那么卡殼了。

下面列一組最常見(jiàn)的填補(bǔ)小詞:

well??“恩” “那個(gè)” “啊” “這個(gè)” 停頓而已

例子:Well, I find Shanghai cool.

anyway “反正嘛” “哎呀,總的來(lái)說(shuō)” “好啦好啦”

例子:Anyway, you'll see.

I mean... “哎呀,我的意思是”

例子: I mean... Shanghai is not bad.

like...“就是啊” “差不多(多久了)”

例子:She's like, (停頓) so annoying.

I haven't seen around for like(差不多 不確定), 10 years.

I was like... “我當(dāng)時(shí)就……” “我當(dāng)時(shí)就說(shuō)了”

例子:I was like, "fuck it, I'm gonna do it."

當(dāng)然,除此之外還有一系列的副詞,母語(yǔ)者超愛(ài)用副詞來(lái)表達(dá)夸張又夸張的感覺(jué):actually, basically, apparently, obviously...

希望能對(duì)你有所幫助哦,你有什么樣的技巧也歡迎留言與我分享~

本文的技巧初看好像沒(méi)有什么玄機(jī),也正是因?yàn)樗鼈兤鋵?shí)不是什么高深莫測(cè)的生澀詞匯,或者難以捉摸的語(yǔ)法搭建,才讓英文使用起來(lái)會(huì)更舒服,最簡(jiǎn)單的東西往往也是最重要的東西,希望大家在下一次說(shuō)英語(yǔ)的時(shí)候可以培養(yǎng)起來(lái)使用這些“基礎(chǔ)詞匯”的習(xí)慣哦。


最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 今天貌似是當(dāng)初100天寫作要結(jié)束的日子,看到和我一起的小伙伴堅(jiān)持了下來(lái),而我還差了十幾篇,所以這個(gè)100...
    Linda愛(ài)美麗閱讀 202評(píng)論 0 1
  • 她,一條生活在內(nèi)陸的魚,游梭在不大不小的河流里。 她喜歡聽(tīng)水流的聲音,那是屬于她的音樂(lè),輕柔的,就像情人的指尖滑過(guò)...
    大魚海海閱讀 643評(píng)論 0 50

友情鏈接更多精彩內(nèi)容