《傳習(xí)錄序》??
徐愛? 撰
【傳習(xí)錄序】知識點(diǎn):
1.“圣賢教人,如醫(yī)用藥,皆因病立方”。那么,我們理解這句話呢,應(yīng)該是“求圣賢之學(xué),如病求藥,皆因病而求方?!?/p>
怎么理解呢?就是我們學(xué)習(xí)圣賢的學(xué)問,如同“學(xué)先進(jìn),傍大款,走正道”一樣。學(xué)先進(jìn),圣賢就是先進(jìn),圣賢就是大款,圣賢之道就是人間正道。那么我們普通人與先進(jìn)之間的差距就是我們身上有病。我們因?yàn)榈昧瞬?,所以因病而求方。那么陽明先生的心血《傳?xí)錄》其實(shí)就是人間的治心病治身病的濟(jì)世良方。陽明先生的告誡,其實(shí)可以用岳麓書院的一副對聯(lián)來表述叫做:治無古今育才是急,學(xué)有因革通變?yōu)樾邸?/p>
說治理國家最急切的要?jiǎng)?wù)都是培育、培養(yǎng)人才。學(xué)習(xí)的關(guān)鍵在于學(xué)以致用,活學(xué)活用。
識時(shí)務(wù)者為俊杰,活學(xué)活用的是說你現(xiàn)在的毛病是貪睡,那么你不能用貪吃的方法來解決貪睡的問題。
2.不行動(dòng),濟(jì)世的良方不能包治百病。
得到了一個(gè)濟(jì)世的良方,譬如我們得到了《傳習(xí)錄》。更重要的是要配合治療,主動(dòng)治療,勤于治療而不能懶于治療。
一般的成年人通常都能自我反省。人人都知道知己的毛病,“當(dāng)局者迷,旁觀者清”這是自欺欺人。
人們通常說,深夜每一個(gè)人都有可能成為思想家,也就是說夜深人靜的時(shí)候,對于自己的缺點(diǎn),過失做事做人不妥當(dāng)不妥帖的地方,都會(huì)有一些反思。人人都有自知之明。但是往往陷于“晚上想起千條路,白天起來還是走老路?”平庸的循環(huán)反思中,不行動(dòng)但一直糾結(jié)著,糾結(jié)著糾結(jié)著人生就走到無路可走了。
我們最大的問題就是不配合!不配合醫(yī)生!不配合圣人!用《傳習(xí)錄》來治療自己身上的病,不是不能治病,不是沒有藥方,而是不實(shí)行。也就是沒有做到”默識心通“,沒有做到誠心誠意的躬身實(shí)踐,沒有刮骨療傷。
一怕苦,二怕死!沒有痛下功夫來切實(shí)治療自己心病、身病、壞毛病。
再一個(gè)最大的毛病,就是我們“三天打魚,兩天曬網(wǎng)?!蹦囊惶煨难獊沓绷藢懸幌氯沼?,某一天早起跑步,想起來了早起讀書。想克服自己毛病,畢其功于一役。其實(shí),這恰恰是自欺欺人。冰凍三尺,非一日之寒,自己的壞毛病也不是一天一時(shí)的功夫能夠克服的,而需要時(shí)時(shí)的打敗心中的“賊”。
3.徐愛(1487年-1518年):字曰仁,號橫山,浙江余姚馬堰人,王陽明先生的妹夫。明朝哲學(xué)家、官員,為王守仁最早的入室弟子之一。徐愛于明朝正德三年(1508年)考中戊辰科三甲進(jìn)士。曾任祁州知州,南京兵部員外郎,南京工部郎中等職務(wù)。正德十一年(1517年),回鄉(xiāng)省親,不料于次年5月17日在家鄉(xiāng)去世,終年三十一歲。王守仁提出“良知”之說,當(dāng)時(shí)世人“多未信”。徐愛闡釋并進(jìn)一步發(fā)展了良知之說,“疏通辨析,暢其指要”。王守仁曾評價(jià):“徐生之溫恭,蔡生之沉潛,硃生之明敏,皆我所不逮?!?/p>
【原文】
【門人有私錄陽明先生之言者。先生聞之,謂之曰:“圣賢教人,如醫(yī)用藥,皆因病立方,酌其虛實(shí)溫涼、陰陽內(nèi)外而時(shí)時(shí)加減之。要在去病,初無定說。若拘執(zhí)一方,鮮不殺人矣。今某與諸君不過各就偏蔽箴切砥礪,但能改化,即吾言已為贅疣。若遂守為成訓(xùn),他日誤己誤人,某之罪過可復(fù)追贖乎?”】
【意譯】
有些學(xué)生、弟子、門人為了學(xué)習(xí)的方便,把陽明先生講學(xué)時(shí)候的言論、思想做了記錄,實(shí)際上就是類似于隨堂筆記、心得體會(huì)、歸納的中心思想等等。
陽明先生聽說了之后呢?說:往圣先賢教書育人,好比如中醫(yī)給人看病。根據(jù)每個(gè)病人不同的病因來開處方,開藥方,這叫因病開方,因人用藥。這個(gè)病人的病情是體虛呢?還是陰陽失調(diào)呢?還是溫涼不平衡呢?情況不同,用藥不同,藥的劑量也不同。要旨在于去除病根,治病救人。如果是千人一方,很少有不害人、不殺人的,俗話說:是藥都有三分毒??!
現(xiàn)在呢?我跟大家講學(xué)無非是根據(jù)各個(gè)同學(xué)的偏失、弊病、不足,實(shí)行望、聞、問、切的診斷,然后嚴(yán)加督促。希望一人一方,因材施教,每個(gè)同學(xué)能夠得“陽明之藥而治自身之病”。同學(xué)們的身病、心病治好了,我陽明子的藥方也就沒什么用了。
如果這個(gè)藥方,這些講義變成了死規(guī)定,同學(xué)們聽我講學(xué),如同讀死書而不懂得“學(xué)有因革,通變?yōu)樾邸?,不能夠活學(xué)活用,只認(rèn)死理,那么今后做事就會(huì)誤人誤己。我陽明子也難辭其咎,其罪難贖。
【原文】
【愛既備錄先生之教,同門之友有以是相規(guī)者。愛因謂之曰:“如子之言,即又‘拘執(zhí)一方’,復(fù)失先生之意矣??鬃又^子貢嘗曰:‘予欲無言?!談t曰:‘吾與回言終日?!趾窝灾灰恍埃可w子貢專求圣人于言語之間,故孔子以無言警之,使之實(shí)體諸心以求自得;顏?zhàn)佑诳鬃又裕R心通,無不在己,故與之言終日,若決江河而之海也。故孔子于子貢之無言不為少,于顏?zhàn)又K日言不為多,各當(dāng)其可而已。】
【意譯】
我徐愛呢,已經(jīng)把陽明先生講學(xué)、講課的內(nèi)容完備的記錄下來。有同窗好友有來規(guī)勸我。
徐愛對同學(xué)說:“如果像你說的那樣。就好比先生所說的,拘泥于同一個(gè)藥方而就診。你又很死板的理解了先生的用意,誤解、誤讀了先生的上面那段話的意思?!?/p>
有一次,子貢求學(xué)于孔子,孔子說:”‘予欲無言’,也就是我無話可說”。過了一些日子,孔子告訴子貢:“‘吾與回言終日?!?---我與顏回?zé)o話不談,一說就是一整天”。
那么,孔子跟子貢,沒有話好說而與顏回終日相談甚歡。嗯,這不是不一致嗎?
原因是子貢求學(xué)、求知于圣人的言語之間。所以,孔子給子貢無言的警告,目的是為了讓子貢能夠反求本心,以求自得;顏回和孔子對話,他已經(jīng)能夠”默識心通“----所學(xué)、所得來源于自己的切實(shí)施行,顏回所說無不是發(fā)自于自己的內(nèi)心,因此與顏回交談仿佛江河決堤一瀉千里,不吐不快;如同大江大河奔流到海不復(fù)回。因此,對于子貢的教導(dǎo)是”無言不為少“,而對于顏回的教導(dǎo)”終日言不為多“。各當(dāng)其可、各得其所、各取所需。
【原文】
【今備錄先生之語,固非先生之所欲。使吾儕常在先生之門,亦何事于此。惟或有時(shí)而去側(cè),同門之友又皆離群索居,當(dāng)是之時(shí),儀刑既遠(yuǎn)而規(guī)切無聞。如愛之駑劣,非得先生之言時(shí)時(shí)對越警發(fā)之,其不摧墮靡廢者幾希矣。吾儕于先生之言,茍徒入耳出口,不體諸身,則愛之錄此,實(shí)先生之罪人矣;使能得之言意之表,而誠諸踐履之實(shí),則斯錄也,固先生終日言之之心也,可少乎哉?”錄成,因復(fù)識此于首篇以告同志。】
【意譯】
如今我把陽明先生平日的言論詳備地記錄下來,固然不是先生所希望的,不是先生的本意。但我有我的出發(fā)點(diǎn):我們這些同學(xué)、同修,如果能夠經(jīng)常呆在先生的門下,在先生身邊學(xué)習(xí),做這件事情就是多此一舉。
只是有些時(shí)候,有些情況下會(huì)不得已而離開先生。同窗好友呢?陸陸續(xù)續(xù)的離開書院,離開我們這個(gè)學(xué)習(xí)群體,回到自己居住的地方。那個(gè)時(shí)候的話呢?先生距離我們很遠(yuǎn),諄諄教導(dǎo)的箴言規(guī)勸我們想聽也聽不到。比如像我----徐愛這樣愚鈍、頑劣、不開竅的人,非得要先生時(shí)時(shí)訓(xùn)誡、傳道、授業(yè)、解惑,離開先生的教導(dǎo),而能夠不墮落、不頹廢的人太少了。說實(shí)話,我需要這樣的語錄、講義和筆記,這有助于我徐愛躬行實(shí)踐先生的學(xué)說。我們這些人對于先生的言論,如果僅僅是耳朵聽聽,嘴巴說說,不能夠像顏回一樣切身的體悟,那么我就是陽明先生門下的罪人。能夠得到先生的言論實(shí)錄、心得筆記,姑且稱之為”言義之表“,而又能夠時(shí)時(shí)躬行實(shí)踐,認(rèn)識--實(shí)踐--再認(rèn)識--再實(shí)踐,那么用于修持、修行的《傳習(xí)錄》距離先生開講圣人之學(xué)的本心也就不遠(yuǎn)了。做這樣的記錄,我們離得開嗎?學(xué)習(xí)的抓手可以少嗎?
記錄完畢,我把這些再體悟、再認(rèn)識、再總結(jié)附錄在篇首,以告知同學(xué)、同修、同道。
【原文】
門人徐愛序。
【意譯】
學(xué)生徐愛作序。