高啟|答衍師見贈

高啟

原文:

衍師本儒生,眉骨甚疏峭。

軒然出人群,快若擊霜鷂。

早嘗垂長紳,挾冊誦周邵。

欲陳興壞端,往應乞言詔。

乾綱會中頹,四海起攘剽。

仰頭望天扃,氛祲匿羲曜。

蕃邦日尋兵,纁玉罷朝頫。

木顛豈繩維,長往遂淪耀。

披緇別家人,欲挽首屢掉。

超哉休遠徒,高躅愿追紹。

初來北城剎,駐錫問宗要。

相逢共宵哦,篝火樹間照。

篇成出叩缽,鋒疾驚楚僄。

我或勸之冠,不答但長笑。

留連忽中離,名山赴佳召。

頗知此行樂,夙志酬歷眺。

吳峰戴襆登,楚水投文吊。

江秋雨鳴瀨,海曙霞發(fā)嶠。

靈奇務窮搜,不憚躡遐徼。

東歸始安禪,幽谷斬蓬藋。

坐敷云中衾,薜屋一澗繚。

前年逐戎旃,野出事田獠。

是時陰飆作,山黑卷狂燒。

不畏猛虎過,車宿傍楓廟。

聞師隔煙嶺,無寐聽猿叫。

晨興雪滿壑,衣濕寒木燎。

空林斷樵蹤,兀兀見來轎。

相邀至巖扉,山竹穿叫條。

深房煮山藥,干葉焰風銚。

頓釋行旅顏,瓢綠欣飲釂。

促還不能淹,喧寂嘆殊調(diào)。

邇來竟何成,三十匪年少。

恨無關弧力,結束從嫖姚。

閑坊借書披,危坐似持釣。

行憂釜見奪,謁恐冠遭溺。

逢人戒談時,澀縮刀在鞘。

軍鼙五月急,市閉無賤糶。

壯氣漸欲磨,妻孥困纏繞。

堂筵賓履疏,暑夕行熠耀。

師來贈長句,有譽無鄙誚。

組章眩芬涘,金奏聆要眇。

據(jù)梧起豪誦,心疢渾可療。

回顧平生吟,真咽蚯蚓竅。

上天宰玄化,亂治方叵料。

性命如窮鱗,倘或脫罾枿。

卜居計已決,不待龜灼燋。

過湖就稻蟹,靜處容不肖。

安能效群女,倚恃斗妍妙。

泳風或鳴橈,耕月還荷。

師當重見尋,東皋一舒嘯。

注釋:

見贈,敬詞,稱別人贈送給我。

眉骨,又稱眉弓,額骨的眶部,位于眶上緣上方的弓狀隆起骨骼。

軒然,笑貌。

霜鷂,霜花鷂,犬類。

紳,中國古代服飾名。為古人用大帶束腰后,垂下的帶頭部分。

周邵,周召,周公、召公的合稱。

乞言,《禮記.文王世子》:“凡祭,與養(yǎng)老、乞言、合語之禮,皆小樂正詔之于東序。”東漢.鄭玄注:“養(yǎng)老、乞言,養(yǎng)老人之賢者,因從乞善言可行者也。”周文王的時候,提倡尊敬并贍養(yǎng)老年人,并注重向他們征求意見,叫做“乞言”8。后用為尊敬老年人之典。唐.權德輿《酬別蔡十二見贈》:“佇見公車起,圣代待乞言?!?/p>

乾綱,朝綱。

會,適逢。

頹,衰敗。

攘剽,攘奪。

天扃,天門,喻朝廷。

氛祲,霧氣,比喻戰(zhàn)亂、叛亂。

羲曜,太陽的別稱。

蕃邦,番邦,舊指外國或外族。

纁,黃而兼赤為纁,落日余暉的色彩。

頫,通“俯”。

繩維。維繩,用繩系縛,比喻加以束縛。

披緇,出家為僧尼。

高躅,崇高的品行。

追紹,猶繼承。

超,惆悵的樣子。

哉休,語氣助詞。

駐錫,僧人出行,以錫杖自隨,故稱僧人住止為駐錫。

宗要,禪理要義。

哦,吟哦,有節(jié)奏地誦讀詩文。

僄,通“膘”,體壯。

冠,超出眾人。

或,稍微。

襆,被單。

瀨,從沙石上流過的急水。

嶠,山尖而高。

遐徼,遠近之地。

東歸,回到故鄉(xiāng)。

安禪,靜坐入定,俗稱打坐。

戎旃,軍旗,借指戰(zhàn)事、軍隊。

獠,夜間打獵。

飆,暴風。

狂燒,猛烈的野火。

寒木,木柴。

空林,渺無人跡的樹林。

巖扉,巖洞的門,借指隱士住處。

銚,煮開水熬東西用的器具。

釂,飲酒干杯。

邇來,最近以來。

關弧,關通“彎”,古指木制彎弓。

結束,戰(zhàn)事類的裝束、打扮。

嫖姚,勁疾貌,或指霍去病。

閑坊,地處僻靜的街巷。

危坐,古人以兩膝著地,聳起上身為“危坐”,即正身而跪,表示嚴肅恭敬。后泛指正身而坐。

鼙,古代軍中的一種小鼓。

糶,賣糧食。

妻孥,妻子和兒女。

堂筵,堂中坐席,代指殿堂、廳事。

熠耀,借指螢火蟲。

長句,七言古詩。

昡,古同“炫”。炫耀。

涘,水邊。

金奏,敲擊鐘镈以奏樂,常用以指廟堂音樂。

要眇,要妙,美好貌,或精深微妙。

據(jù)梧,操琴。

疢,熱病,亦泛指病。

咽,阻塞。

蚯蚓竅,蚯蚓藏身的洞穴,謂石鼎之孔洞。

窮鱗,失水之魚,比喻處在困境的人。

枿,古同“蘗”,樹木砍去后又長出的芽子或留下的樹樁子。

卜居,選擇居處。

燋,古同“焦”。

鳴橈,開船。

東高,水邊向陽高地,也泛指田園、原野。

舒嘯,猶長嘯,放聲歌嘯。

今譯:

衍師原本是一名儒生,眉骨特別寬闊高陡。

他從人群中笑著走出,步伐輕快就像霜花鷂那樣。

他曾在腰部纏著大帶子,捧著《詩經(jīng)》歌頌周公、召公的功德。

他想要述說歷朝歷代盛衰成敗的原因,去接受皇帝所頒發(fā)乞言的詔命。

朝綱適逢中途衰敗,四海發(fā)生掠奪事件。

他仰頭望著天門(朝廷),霧氣(叛亂)隱藏了太陽(光明)。

外族人每天搜求兵員,而赤黃色的玉卻停止了朝服(指朝政荒廢)。

木頭(信用,語出“立木為信”)跌倒了豈止要用繩子系縛,長此以往于是沉沒了光線(指世道變得黑暗)。

他出家為僧人作別他的家人,他的家人想要挽留他,他的頭屢次掉轉。

他的家人惆悵啊,他那遙遠的行程,他的家人希望他繼承崇高的品行。

他初次來到北城的寶剎,住止詢問禪理要義。

他和寶剎里的僧人們相逢,夜晚共同吟誦詩文,篝火映照在樹林間。

他出口成章,然后敲打缽子,動作尖銳而快速,震驚了楚地的壯漢們(指寶剎里的僧人們)。

我稍微勸他,說他動作有點過頭,他不回答,只是長笑。

我正流連其中,他忽然中途離開,因為名山美美地召喚他赴約。

他非常知道這種行樂,經(jīng)歷了望山望水,平素的志愿可以實現(xiàn)。

他戴著頭巾登上吳地山峰,在楚水投贈文章憑吊。

江上秋雨發(fā)出急水聲,海上朝霞從高高的山尖生出。

奇異秀麗之景色務必窮盡搜索,不害怕踏入遠近之地。

他回到故鄉(xiāng)開始打坐,幽谷里砍斷蓬草和雚草,結成草舍。

他席地而坐,鋪開云中的被子,草舍旁邊繞著一條溪澗。

前年追趕軍隊,去野外從事夜間田地打獵。

當時陰風大作,山色烏黑卷著猛烈的野火。

不畏懼猛虎經(jīng)過,馬車依傍著楓林里的寺廟過夜。

聽聞軍隊隔著云煙繚繞的山嶺,他沒有睡覺聽著猿猴的叫聲。

早晨起來雪滿山溝,衣服濕透了燃燒木柴烘干。

渺無人跡的樹林,難見樵夫的蹤影,他一動不動地看著突然來臨的轎子。

他邀請客人來到他的住處,客人用山間竹竿穿著一擔枝條扛著。

他進里屋煮山藥,用干樹葉燒石鼎風爐。

客人頓時消除了旅途勞累的臉色,用綠瓢高興地飲酒干杯。

時間急促不能停留太久,外面喧鬧這里寂靜,客人嘆息情調(diào)不同。

我最近以來到底有什么成就,三十歲不是年少人了。

可恨我沒有拉開彎弓的力氣,不能裝束軍衣跟從像霍去病那樣的大將。

我在地處僻靜的街巷借書閱讀,正身而跪就像手持釣魚竿。

我行路憂慮釜被掠奪,拜見別人害怕帽子遭到搶奪。

我逢人說話時有所防備,瑟縮著像刀藏在鞘內(nèi)。

軍中小鼓五月急敲,集市關閉不見賣糧食的貧民百姓。

旺盛的精氣神漸漸要被消耗殆盡,妻子和兒女被困窘纏繞。

廳堂里賓客的鞋子稀稀疏疏,夏天晚上螢火蟲飛來飛去。

衍師贈送給我七言古詩,只有贊譽沒有責備。

衍師的組詩使芬芳的水邊值得炫耀,(我)聆聽衍師廟堂音樂里的精深微妙。

我操琴開始豪邁吟誦衍師的詩句,我的心病簡直可以被治愈。

我回顧平生地吟唱,感到真是阻塞了石鼎的孔洞似的。

上天主管神妙的變化,天下有亂有治因此不可預料。

性命猶如失水之魚,也許會脫離枯枝敗葉的死亡境地。

我選擇居處的計策已經(jīng)決定了,不等烏龜燒得焦灼。

經(jīng)過湖澤之地就著吃水稻的螃蟹充饑,安靜的地方容納我身。

怎么能效仿眾女,仗勢去爭妍斗麗。

泳風或鳴橈,耕月還荷。(缺一字,待譯)

衍師應當重尋見,東方高地共長嘯。

拓展:

詩人簡介(百科):

高啟(1336-1374),元末明初著名詩人,文學家。字季迪,號槎軒,長洲(今江蘇蘇州)人。元末隱居吳淞青丘,自號青丘子。高啟才華高逸,學問淵博,能文,尤精于詩,與劉基、宋濂并稱“明初詩文三大家”,又與楊基、張羽、徐賁被譽為“吳中四杰”,當時論者把他們比作“初明四杰”。又與王行等號“北郭十友”。

明洪武初,以薦參修《元史》,授翰林院國史編修官,受命教授諸王。擢戶部右侍郎,力辭不受。蘇州知府魏觀在張士誠宮址改修府治,獲罪被誅。高啟曾為之作《郡治上梁文》,有“龍蟠虎踞”四字,被疑為歌頌張士誠,連坐腰斬。著有《高太史大全集》、《鳧藻集》等。

最后,歡迎各位修正補充!

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容