水風(fēng)的ScalersTalk第四輪新概念朗讀持續(xù)力訓(xùn)練Day 9 20181016

練習(xí)材料:

Lesson 9 A cold welcome
On Wednesday evening, we went to the Town Hall. It was the last day of the year and a large crowd of people had gathered under the Town Hall clock. It would strike twelve in twenty minutes' time. Fifteen minutes passed and then, at five to twelve, the clock stopped. The big minute hand did not move. We waited and waited, but nothing happened. Suddenly someone shouted, 'It's two minutes past twelve! The clock has stopped!' I looked at my watch. It was true. The big clock refused to welcome the New Year. At that moment everybody began to laugh and sing.
/ɑn/ /?w?nzdi/ /?ivn??/, /wi/ /w?nt/ /t?/ /e?/ /ta?n/ /h?l/. /?t/ /w?z/ /e?/ /l?st/ /de?/ /?v/ /e?/ /j?r/ /?nd/ /?/ /lɑr?/ /kra?d/ /?v/ /?pip?l/ /h?d/ /?g?e?rd/ /??nd?r/ /e?/ /ta?n/ /h?l/ /klɑk/. /?t/ /w?d/ /stra?k/ /tw?lv/ /?n/ /?tw?nti/ /?m?n?ts/ /ta?m/. /f?f?tin/ /?m?n?ts/ /p?st/ /?nd/ /e?n/, /?t/ /fa?v/ /t?/ /tw?lv/, /e?/ /klɑk/ /stɑpt/. /e?/ /b?g/ /?m?n?t/ /h?nd/ /d?d/ /nɑt/ /muv/. /wi/ /?we?t?d/ /?nd/ /?we?t?d/, /b?t/ /?n?θ??/ /?h?p?nd/. /?s?d?nli/ /?s?m?w?n/ /??a?t?d/, /?ts/ /tu/ /?m?n?ts/ /p?st/ /tw?lv/! /e?/ /klɑk/ /h?z/ /stɑpt/!' /a?/ /l?kt/ /?t/ /ma?/ /w??/. /?t/ /w?z/ /tru/. /e?/ /b?g/ /klɑk/ /r??fjuzd/ /t?/ /?w?lk?m/ /e?/ /nu/ /j?r/. /?t/ /e?t/ /?mo?m?nt/ /??vri?bɑdi/ /b??g?n/ /t?/ /l?f/ /?nd/ /s??/.

任務(wù)配置:

L0+L1+L4

知識(shí)筆記:

1.朗讀(L0) :large crowd of people had gathered under the Town Hall clock/?/ /lɑr?/ /kra?d/ /?v/ /?pip?l/ /h?d/ /?g?e?rd/ /??nd?r/ /e?/ /ta?n/ /h?l/ /klɑk/注意句內(nèi)/r/的發(fā)音,hall/h?l/不是/hɑl/;twelve/tw?lv/, twenty/?tw?nti/中注意/tw/的音;watch/w??/注意不是/w?l?/,其中沒(méi)有/l/;來(lái)源 https://tophonetics.com/。Town Hall市政廳。

  1. 音標(biāo)(L1):/r/:year/j?r/,large/lɑr?/,gathered/?g?e?rd/, under/??nd?r/,strike/stra?k/,true/tru/,refused/r??fjuzd/,everybody/??vri?bɑdi/
    是流音、齒齦、濁輔音
    發(fā)音方法
    1)雙唇略張開(kāi)并收?qǐng)A,稍突出。
    2)舌尖卷起,靠近上齒齦后部,舌兩側(cè)貼住上齒齦兩側(cè)。
    3)氣流通過(guò)舌端及上齒齦后背部形成輕微的摩擦,同時(shí)震動(dòng)聲帶發(fā)出/r/音。
    注意:/r/是個(gè)濁輔音,聲音是由聲帶震動(dòng)發(fā)出,有些學(xué)生會(huì)把漢語(yǔ)中的聲母r的發(fā)音來(lái)代替/r/的發(fā)音,于是把rose讀成"肉絲",把road讀成"肉的",但實(shí)際上兩者有很大的差別。來(lái)源:http://en-yinbiao.xiao84.com/yinbiaofayin/r.html
    圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

    圖片發(fā)自簡(jiǎn)書(shū)App

    來(lái)源:《精準(zhǔn)美國(guó)英語(yǔ)音標(biāo)發(fā)音指南》P104

練習(xí)感悟:

  1. 練習(xí)的過(guò)程就是還債的過(guò)程,當(dāng)年學(xué)英語(yǔ)還是自我感覺(jué)太好太不走心,好在查漏補(bǔ)缺還不算晚。
  2. 單個(gè)音標(biāo)的發(fā)音影響整體,如/r/音發(fā)好了之后聽(tīng)上去確實(shí)順耳多啦。
  3. 多查閱對(duì)比不同來(lái)源的資料,能更好地了解其真實(shí)面貌。
  4. 狀態(tài)不錯(cuò),繼續(xù)努力。加油~
最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容