今日份下班成就感。
接前篇。
事情就是這么荒誕,一邊是拋棄妻子的丈夫,另一邊又是拋棄丈夫的妻子。
在斯特里克蘭德在她家養(yǎng)病的那段時間,斯特羅伊夫太太愛上了他。
摘抄:她表面上恐懼斯特里克蘭德,實際上是在懼怕她自己,這是一種古怪的移植,因為他困擾著她,令她心神不安。
盡管她的丈夫卑微到塵埃里,努力過很多次想要挽回他們的感情,她仍然無動于衷。
摘抄:他懷揣著羅密歐的激情,卻被上天賜予托比·貝爾契爵士的身材;他生性善良、慷慨,卻不停地落人笑柄;他打心眼兒里熱愛美的事物,筆下卻只能創(chuàng)造出庸俗之作;他感情細膩,舉止卻十分粗俗;他處理他人事物富于謀略,卻把自己的事搞得糟糕透頂。大自然在創(chuàng)造他時,將這么多相互排斥的特質雜糅于一身,讓他獨自面對這個冷酷的令他困惑的世界,這個玩笑未免開得太過殘忍。