今天和大家一起來(lái)學(xué)習(xí)白居易的詩(shī)《城上對(duì)月,期友人不至》。
【原文】
古人惜晝短,勸令秉燭游。
況此迢迢夜,明月滿西樓。
復(fù)有盈尊酒,置在城上頭。
期君君不至,人月兩悠悠。
照水煙波白,照人肌發(fā)秋。
清光正如此,不醉即須愁。
【注釋】
1、迢迢:漫長(zhǎng)的樣子。
【解讀】
前兩句出自《古詩(shī)十九首》“晝短苦夜長(zhǎng),何不秉燭游”句,勸人珍惜時(shí)光,及時(shí)行樂(lè)。
樂(lè)天之詩(shī)首先點(diǎn)明時(shí)間。
繼而說(shuō)“況此迢迢夜,明月滿西樓”。
月與詩(shī)之間有不解之緣;面對(duì)皓月當(dāng)空,詩(shī)人自然會(huì)思緒萬(wàn)千。
不僅有月,而且有酒。不僅有酒,而且正在期望友人。
明月、美酒、友人共同會(huì)構(gòu)成一個(gè)良辰美景、賞心樂(lè)事。
但現(xiàn)在友人久久不至,“期君君不至,人月兩悠悠”。
清光照著煙波,照著自己,心中有無(wú)限的憂愁,真想與友人大醉一場(chǎng)。
本詩(shī)寫(xiě)月、月下之景、月下之人,空曠清靈。