昨晚給女兒放成語(yǔ)故事,成語(yǔ)是“狼狽為奸”
這個(gè)故事的大概內(nèi)容是:“狼和狽是兩種不同的野獸,它們形狀十分相似,性情也十分相近。它們之間所不同的是,狼的兩條前腳長(zhǎng),兩條后腳短;而狽正好相反,它的兩條前腳短,而兩條后腳長(zhǎng)。這兩種野獸常常一起出去偷吃人類畜養(yǎng)的家畜,對(duì)人類造成很大的危害。
傳說(shuō)有一次,狼和狽一起來(lái)到一家農(nóng)民的羊圈外面,它們知道里面有好多的羊,便打算偷一只羊來(lái)吃。可是,羊圈筑得很高,又很堅(jiān)固,既跳不過(guò)去,也撞不開(kāi)門,一時(shí)不知道如何是好。
它們商量了一會(huì),終于有了一個(gè)辦法,那就是讓狼騎在狽的脖頸子上面,再由狽用兩條長(zhǎng)腿站立起來(lái),把狼扛得高高的,然后狼再用它的兩條長(zhǎng)長(zhǎng)的前腳,攀住羊圈,把羊叼走。
于是,那狽便蹲下身來(lái),讓狼爬到身上,然后用前腳抓住羊圈的竹籬,慢慢地把身子站直。
等狽站直后,狼再將兩只后腳站在狽的脖頸上,前腳抓住竹籬,慢慢站直,把兩只長(zhǎng)長(zhǎng)的前腳伸進(jìn)竹籬,猛地抓住了一只在竹籬旁的羊。
在這次行動(dòng)中,如果單單只有狼,或只有狽,都一定沒(méi)辦法爬上羊圈,把羊偷走;可是,它們卻會(huì)利用彼此的長(zhǎng)處,互相合作,而把羊偷走。
后來(lái),人們就把這則故事引申成“狼狽為奸”這一成語(yǔ)。”
這是整篇故事的內(nèi)容,給女兒聽(tīng)完后,我問(wèn)他:“聽(tīng)明白沒(méi)?”
她說(shuō):聽(tīng)明白了,就是兩個(gè)人利用彼此的長(zhǎng)處互相合作,共同完成任務(wù)。就好像,一個(gè)蒙著眼的人和一個(gè)綁著腿的人走在路上,蒙著眼的人幫助綁著腿的人走路,綁著腿的人領(lǐng)著蒙著眼的人,他們互相幫助對(duì)方,合作完成?!?/p>
聽(tīng)完,我對(duì)她的理解能力表示驚訝,同時(shí)她還能給我舉出一個(gè)如此形象的例子,讓我非常激動(dòng)。但總感覺(jué)從她的言談中沒(méi)有體現(xiàn)出狼狽為奸的貶義。
遂跟她說(shuō):“狼狽為奸是說(shuō)兩個(gè)人一起干壞事,是貶義詞(她可能不知道貶義詞是什么意思,但我仍然這么說(shuō)了),而普通人的合作,我們可以說(shuō)取長(zhǎng)補(bǔ)短,可以說(shuō)合作或者有團(tuán)隊(duì)精神,他們的合作的前提是沒(méi)有干壞事?!薄?/p>
可忽然覺(jué)得自己解釋的又不太對(duì),狼和狽他們的合作多么的恰到好處,多么的合適,說(shuō)他們干壞事也只是我們?nèi)祟惤o它下的定義,其實(shí)他們的合作非常好,正好把彼此的長(zhǎng)處都發(fā)揮出來(lái),把彼此的短處都規(guī)避了。所以狼和狽的合作 可以說(shuō)是合作的楷模,是團(tuán)隊(duì)精神的榜樣,最后他們共同將任務(wù)完成。
就這個(gè)故事來(lái)講,我們并不能將它定義為貶義。所以,我對(duì)這個(gè)故事的解讀,對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的解讀并不全面。
狼和狽干的事情對(duì)我們?nèi)祟悂?lái)說(shuō)確實(shí)是壞事,但他們知道開(kāi)動(dòng)腦筋,想辦法解決問(wèn)題,而且很聰明的規(guī)避彼此的短處,非常聰明,最后成功完成任務(wù)的過(guò)程是值得我們學(xué)習(xí)和表?yè)P(yáng)的。