
Once for a Whole Day ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? Translated by: Long Wind
Once for a whole day
in a temple with burning incense I meditated
suddenly I seemed to hear
the resonance of your recitation in my ear
Once for a whole eve
I listened to the soulful chant in relief
not for enlightment in quest
but to feel your living breath
Once for a whole month
I turned all prayer wheels in earnest
not for repenting sins
but to touch your fingerprints
Once for a whole year
on all fours to dust I came near
not for worshipping gods
but to feel your warmth in love
Once for a whole life
I journeyed through ten thousand spires
not for rebirth to complete
but to meet you in destiny
Once in a split second
I may ascend as a spirit
not for eternity
but to bless with joy and security
那一天
? ? ? ? ? ? ? 作者:倉央嘉措
那一天
閉目在經殿的香霧中
驀然聽見
你誦經的真言
那一夜
我聽了一宿梵唱
不為參悟
只為尋你的一絲氣息
那一月
我轉過所有經輪
不為超度
只為觸摸你的指紋
那一年
我磕長頭擁抱塵埃
不為朝佛
只為貼著了你的溫暖
那一世
我翻遍十萬大山
不為修來世
只為路中能與你相遇
那一瞬
我飛升成仙
不為長生
只為佑你平安喜樂







