子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”
翻譯
孔子說(shuō):“分析其動(dòng)機(jī),觀察其行動(dòng),了解其態(tài)度;人能藏哪里去?人能藏哪里去?”
感想:
①視其所以:這個(gè)人平時(shí)是怎么辦事的?他處理問(wèn)題的方法是否得當(dāng)?
②觀其所由:他做事情的動(dòng)機(jī)是什么?有沒(méi)有什么理想或者使命感在激勵(lì)著他?
③察其所安:他的樂(lè)趣在哪兒?做什么事情的時(shí)候他是最舒適的?
孔子認(rèn)為,這三個(gè)角度可能是看透一個(gè)人的最好方式了!我們總是說(shuō)太難看懂一個(gè)人,但是孔子就說(shuō)這簡(jiǎn)單,只要看他平時(shí)是怎么對(duì)待他朋友,他父母的,就知道他是什么樣的人。
