
寫字與說話,可以說是件非常有趣的事情。在它們之間不停地周旋,總能夠發(fā)現(xiàn)那些隱藏至深而又暴露無遺的秘密。
在大多數(shù)情況下,人們在說話時總是能夠文思泉涌,或者猶如瀑布一般飛瀉而下??墒且坏┳屗麄儗Υ诵纬晌淖致湓诩埳希瑓s總是突然感覺心力交瘁,體力不支,要么就是在字里行間突然的正襟危坐,好像有某種隱形的條條框框自然而然的把自己架了起來,猶如一個笑的山花爛漫的人,臉色突然間變得冷峻嚴肅起來。
真實的自然與平實實屬難得。就像我們總能對一些好的文章流露出的真情實感所打動,而有些從根本上來講,就是一種枯燥無味的堆砌。仿佛是那些為了應試之需而使用的狂轟濫炸式的比喻或排比,雖然陣勢看起來無比的花哨,有時甚至令人目眩神迷,眼花繚亂,但是回過頭來,好像一個特別喜歡吃蛋糕的人,再次看到蛋糕的那一刻,突然感覺到痛不欲生。很多時候,技巧性的東西雖然不可缺少,但是如果形成了一種油嘴滑舌,油腔滑調的狀態(tài),碌碌終生倒不如亂箭穿心來的痛快。
這又不禁讓我想起一個人在朗讀的時候,總會把那種叫做“感情”的東西融入其中。仔細觀察,當一個人說話的時候,還沒有覺察出有什么異常的情況,但是讀起東西來,那種不自然的成分就會拼命的向外噴射,而當事者對此并沒有覺察,這種意外的發(fā)現(xiàn),總能讓人浮想聯(lián)翩。
這就有點像一個未經訓練的人,在鏡頭前后的兩種截然相反的狀態(tài)。當鏡頭未曾涉及到自身的時候,他可能會瘋瘋癲癲的做出各種出人意料的事情,但是當鏡頭一旦對準他的時候,一切竟會發(fā)生驚天的逆轉?;蛟S是由于某種監(jiān)視下的不適感,會讓鏡頭下的人們對自己的一言一行都更加的謹小慎微,變得收斂或者節(jié)制起來。
所以在很多學習表演的課程中,總少不了“釋放天性”這樣的訓練,來幫助希望獲得表演精髓的人們,通過飾演動物或者傻子這樣的角色,回到一種最原始、最放松、最本真的狀態(tài),從而盡可能的叩開表演藝術這道門?;蛟S此時的動物和傻子對此總是嗤之以鼻,轉身輕描淡寫的撂下一句話“你們誰懂我?”
