有位朋友的朋友時不時要出差談生意,我們姑且稱他為戴夫。前不久,戴夫到大西洋城跟客戶進(jìn)行重要面談。會后,距離登機(jī)還有一段時間,于是戴夫就拐進(jìn)附近一家酒吧去喝上幾杯。
頭一杯酒剛下肚,一名絕色美女便貼身而來,說要請他再喝一杯。戴夫受寵若驚,連聲答應(yīng)。美女朝吧臺走去,端回了兩杯酒,一杯遞給戴夫,一杯留給自己。戴夫道了聲謝,小抿了一口,之后便什么都不記得了。
確切地說,那是他醒來后所能記得的最后一件事。當(dāng)戴夫恢復(fù)意識時,他不知自己身在何處,卻發(fā)現(xiàn)自己躺在一間旅館的浴缸里,全身蓋滿了冰塊。 戴夫心慌意亂,四處張望,想要弄清身處何地,又何以至此。
接著,他看見一張字條: 別亂動,撥911。
浴缸旁的小桌子上擺著一部手機(jī)。戴夫拿起電話,撥通了911,而此時他的手指早已被冰塊凍得麻木而笨拙。詭異的是,接線員似乎對他的處境了若指掌。她說:“先生,麻煩您把手伸到背后,請慢一點(diǎn),小心一點(diǎn)。有沒有一根管子從您的背部下方伸出來?”
戴夫惴惴不安,伸手探了探身后,果不其然,摸到了一根管子。 接線員繼續(xù)說道:“先生,請不要慌,您有一個腎被人割走了。城里有個偷割人體器官的犯罪團(tuán)伙,您被他們盯上了。醫(yī)護(hù)人員馬上趕到,他們來之前請您先別動?!?/p>
這個偷腎的故事你可能以前就聽說過。目前流傳的數(shù)百種版本,無不具備以下三個核心要素:
(一)下了藥的酒;
(二)盛滿冰塊的浴缸;
(三)您的腎被偷了的壓軸臺詞。
其中一個版本是這樣的,一個已婚男人在拉斯維加斯邀請妓女進(jìn)入旅館房間,然后喝了下過藥的酒。真可謂一出由腎臟客串的道德倫理劇。