采蘩

采蘩

《采蘩》

于以采蘩(fan,二聲)?于沼于沚。于以用之?公侯之事。

于以:?jiǎn)栐~,往哪里去?蘩:白蒿,古代常用來祭祀。

沼:水池沚:水中小洲事:這里指祭祀。

于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。

宮:宗廟

被(bi,四聲)之僮(tong,二聲)僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。

被:通假字,相當(dāng)于假發(fā)。僮僮:繁多的樣子祁祁:首飾繁多的樣子。

翻譯:

哪里采白蒿?水洲中,池塘邊。采來做什么?公侯之家祭祀用。

頭上發(fā)飾繁多,日日夜夜忙碌在公侯之家。頭上首飾繁多,不要輕易說歸家。

賞析:

本詩描述公侯的仆人采白蒿準(zhǔn)備祭祀的情況,主旨基調(diào)為悲涼。

一二段描述仆人辛勤采白蒿,最后一段描述仆人打扮莊重日夜不能歸家的為公侯祭祀而忙碌。本詩完整無遺的表現(xiàn)了仆人的失去自由的壓抑與悲涼。

全文:

于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。

于以采蘩?于澗之中。于以用之?公侯之宮。

被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言還歸。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容