Man's history is waiting in patience for the triumph of the insulted man.
? ? ? ? ? ? ? ———Rabindranath Tagore
人類的歷史在很忍耐地等待著被侮辱者的勝利。
飛鳥集中最后的段落,如同繁花落盡后的清芬、曲終人散后的余響,在空中回蕩。
生命盡頭,當(dāng)回首往事的時(shí)候,那些離合悲歡,都不再是昔日模樣。帶著智慧的雙眼,懷著感激的內(nèi)心,從容迎接即將到來的一切。

一生,或許是平淡的漫長,度過千萬個(gè)日日夜夜,直到歲月漸老,直到白發(fā)滿頭。
一生,或許是短暫的綻放,如同絢爛的焰火,剎那芳華,永遠(yuǎn)的驚艷,永恒的寂寞。
一生中,從黎明盼到黃昏,從黑夜待到清晨,從日升守望月落,從山川走到平原。心中時(shí)有快樂,時(shí)有悲傷,時(shí)有滿足,時(shí)有惘然。
而生命的最后,旅途的終結(jié)點(diǎn),希望能將一切熱烈的情感解放,釋懷一切牽絆,重新歸于原點(diǎn)。
I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over.
I long for the island of songs across this heaving sea of shouts.
我這一刻感到你的眼光正落在我的心上,像那早晨陽光中的沉默落在已收獲的孤寂的田野上一樣。
在這喧嘩的波濤起伏的海中,我渴望著詠歌之島。
The prelude of the night is commerced in the music of the sunset, in its solemn hymn to the ineffable dark.
I have scaled the peak and found mo shelter in fame's bleak and barren height.
Lead me, my Guide, before the light fades, into the valley of quiet where life's harvest mellows into golden wisdom.
夜的序曲是開始于夕陽西下的音樂,開始于它對難以形容的黑暗所作的莊嚴(yán)的贊歌。
我攀登上高峰,發(fā)現(xiàn)在名譽(yù)的荒蕪不毛之處,簡直找不到一個(gè)避身之地。
我的引導(dǎo)者呵,領(lǐng)導(dǎo)著我在光明逝去之前,進(jìn)到沉靜的山谷里去吧。在那里,一生的收獲將會成熟為黃金的智慧。

Things look phantastic in this dimness of the dusk--the spires whose bases are lost in the dark and tree tops like blots of ink.
I shall wait for the morning and wake up to see the city in the light.
I have suffered and despaired and known death and I am glad that I am in this great world.
在這個(gè)黃昏的朦朧里,好些東西看起來都仿佛是幻象一般——尖塔的底層在黑暗里消失,樹頂像是墨水的模糊的斑點(diǎn)似的。
我將等待著黎明,而當(dāng)我醒來的時(shí)候,就會看到光明里的您的城市。
我曾經(jīng)受苦過,曾經(jīng)失望過,曾經(jīng)體會過“死亡”,于是我以我在這偉大的世界里為樂。
There are tracts in my life that are bare and silent.
They are the open spaces where my busy days had their light and air.
Release me from my unfulfilled past clinging to me from behind making death difficult.
Let this be my last word, that I trust your love.
在我的一生里,也有貧乏和什么的地域;
它們是我忙碌的日子得到日光與空氣的幾片空曠之地。
我未完成的過去,從后邊纏繞到我身上,使我難于死去。請從它那里釋放了我吧。
“我相信你的愛。”讓這句話做我最后的話。

從飽含美的文字中,汲取擁抱幸福的情懷;
從帶著希望的詩篇里,找尋一路前行的力量。
告別束縛與羈絆,回歸自然,去探尋草木訴說的真理;
看著星河的軌跡,歌詠慨嘆,驚訝于未覺處哲理的閃光。
走過風(fēng)風(fēng)雨雨,且悲且喜,卻依舊相信美好與永恒,不負(fù)信仰;
最后的最后,釋然大于遺憾,仍然深深地?zé)釔壑@個(gè)世界。
我想,這大概會是一生中,最寶貴的財(cái)富了。