【Using English】22 - Heathiest Food Trends of 2016

來源:?http://womanitely.com/healthiest-food-trends/

The events of 2016 can be summed up as the salt and pepper flavoring a plate of pandemonium. That said, there were some things that were not so unsavory. In fact, 2016 food trends showed an improvement in comparison to previous years in terms of nutrition. Instagram and other social media sites ate up healthy food. So let’s bring in 2017 with a look at the healthiest food trends of 2016 and try to keep the craze going strong!

sum up 總結(jié)

salt n. 鹽

pepper n. 胡椒

pandemonium n. 烏煙瘴氣

unsavory adj. 難吃的

nutrition n. 營養(yǎng)

in terms of 在...方面

2016年的事情可以總結(jié)為一場鹽和胡椒主導(dǎo)的混亂。這些事實說明有一些不那么難吃的東西。事實上,2016年的事物潮流顯示出一種進(jìn)步,這種進(jìn)步體現(xiàn)在與在前幾年的營養(yǎng)比較。Instagram和其他社交媒體上開始吃所有的健康食品。讓我們回顧一下2016年最健康的事物,希望在2017年可以讓這個風(fēng)潮更加劉婷。

1. Zucchini noodles

Also known by the catchy name “#zoodles,” spiralized zucchini was a huge player this year in also sorts of picture worthy recipes. Zoodles and pesto, zoodles and marinara, baked zoodles, and zoodles and shrimp… basically, anything that calls for pasta can use zucchini-noodles.

What makes zoodles so delectable is that anything in the squash family is low in calories, dense in minerals and vitamins, and high in fiber. Plus, if you have a wheat or gluten allergy, or are simply cutting down on carbs, the swap is a no-brainer.

zucchini n. 夏南瓜,西葫蘆

catchy name 易記住的名字

spiralized zucchini 螺旋狀的西葫蘆

recipe n. 食譜

pesto n. 香蒜

shrimp n. 蝦

pasta n. 意大利面

delectable adj. 美味的

squash n. 南瓜

dense in minerals 富含礦物質(zhì)

fiber 纖維

wheat n. 小麥

gluten allergy 麩質(zhì)過敏

swap n. 交換

螺旋狀的西葫蘆條在今年的有價值食譜中占據(jù)了重要位置。西葫蘆面加香蒜,加沙司,烘焙面條,加蝦,基本上,任何可以放在意大利面中的配菜都可以放在西葫蘆面里。

讓西葫蘆面如此受歡迎的是南瓜家族的低卡路里,富含礦物質(zhì)和維生素,纖維含量高。

另外,如果你對小麥或者麩質(zhì)過敏,或者只是想要降低碳水化合物的攝入,這是一個容易的選擇。

2. Sweet potato

2016 saw the rise of the sweet potato into stardom. Sweet potatoes have been baked, fried, diced, pureed, and now toasted. Yes, you might have seen sweet potato toast trending on Instagram and loading up Pinterest boards throughout the year. This is because sweet potatoes are simply delicious. And versatile.

Sweet potatoes contain about 483% of your daily value of vitamin A and a huge dose of vitamin C. The fiber and carb content balances it out too, making it the perfect bread substitute for powering an early morning run.

sweet potaton. 甘薯

stardomn. 明星

pureed做成菜泥

versatileadj. 多才多藝

dosen. 劑量

substituten. 替代品

2016年,甘薯是一個冉冉升起的明星。甘薯可以烘焙,可以油炸,可以切塊,可以做成菜泥,現(xiàn)在還可以烤。是的,在這一年里你可能已經(jīng)看到烤甘薯吐司在Instagram和人們的Pinterest看板上。原因很簡單:甘薯很好吃且多才多藝。甘薯含有每天人體所需維生素A的483%和很大劑量的維生素C。纖維和碳水化合物的含量能夠得到平衡,這讓甘薯成為為晨跑提供能量的面包的最好的替代品。

3. Matcha

I adore matcha. 2016 proved I am not the only one. Living in Japan made me realize how crazily useful this green tea powder can be – and not just for drinking. You might have noticed matcha showing up in desserts, like matcha ice cream, pastries, crèmes, and cookies.

However, I have also sprinkled matcha into coffee, chai tea, on apples, and swirled it into peanut butter. Though the antioxidant-packed powder can be bitter by itself, adding it to cereal or yogurt amplifies the health benefits and brings out the natural flavor.

matcha n. 抹茶

powdern. 粉末

pastriesn. 糕點

sprinkle v. 撒

peanut butter 花生醬

antioxidant-packed 抗氧化劑包裝

bitter adj. 苦的

cereal n. 谷物

amplifie vt. 提升

flavor 味道

我喜歡抹茶。在2016年我發(fā)現(xiàn)我不是一個人。生活在日本讓我意識到這一款綠茶粉末特別有用,不只是用來喝。你可能已經(jīng)看到有抹茶的甜點了,比如抹茶冰淇凌,抹茶糕點,抹茶霜劑和抹茶曲奇。

然而,我還會把抹茶撒到咖啡里,柴茶里,水果上,以及攪拌到花生醬里。雖然這個包裝了抗氧化劑的粉末自己身有一點苦,但是把它加入到谷物或者酸奶中就會提升健康的好處,并且釋放出天然的風(fēng)味。

4. Avocado

The buttery flavor of avocado really made it an MVP this year in just about any recipe you can imagine. Super healthy, rich in monosaturated (good) fat, and with the power to lower bad cholesterol and promote satiety, avocados are a nutritional powerhouse. Not to mention that it is lower in calories than butter.

Check out #avocadotoast for a sea of variations on this uber-popular breakfast, lunch, or dinner option. Not to mention avocado ice cream, avocado succotash, avocado sushi, avocado mousse, guacamole, and avocado pesto sauce. I could go on and on, but then I will just get hungry.

avocado n. 鱷梨

monosaturated fat 不飽和脂肪

cholesterol n. 膽固醇

promote vt. 促進(jìn)

satiety n. 果腹

powerhouse 發(fā)電廠

uber-popular 超級流行

sushi 壽司

在任何你能想到的食譜中,擁有黃油味道的鱷梨都是今年的MVP。非常健康,富含不飽和脂肪酸,而且有降低對人體有害的膽固醇的功效,同時能夠促進(jìn)果腹,鱷梨就是營養(yǎng)的源泉。更不用提鱷梨比黃油含有更低的卡路里。點擊#鱷梨吐司可以查看用這種食物做出來的海量的超級流行的早餐,午餐以及晚餐的選項。更不用說鱷梨冰淇淋,豆煮鱷梨,鱷梨壽司,鱷梨慕斯以及鱷梨香蒜醬。我可以繼續(xù),可那樣我一定會很餓。

5. Cold brew coffee

Finally, coffee was cut some slack in 2016. Especially the luscious flavors of cold brewed java. Unlike a hot cup of joe, the chilled variation receives a boost in nutritional value. When coffee is heat, some of the oils and fatty acids – good ones – get boiled away.

But with cold brew coffee, those remain, thus granting the coffee a smooth, silky taste that is friendly enough for everyone’s taste buds. If that is not enough of a reason, coffee is packed with antioxidants and boosts your immune system. Drink up.

brew n. 釀造

luscious adj. 甜美的

chilled adj. 冷卻了的

boost n. 提升

fatty acids 脂肪酸

monosaturated fatty acids 不飽和脂肪酸

silky adj. 柔滑的

taste bud 味蕾

immune system 免疫系統(tǒng)

最后,咖啡在2016年削減了一些松懈。尤其是味道甜美的釀造冷咖啡。與一杯熱咖啡不同,冷卻之后的咖啡會提升營養(yǎng)價值。當(dāng)咖啡被加熱了,一些有益的油脂和脂肪酸會被破壞掉??衫涞尼勗炜Х纫廊豢梢詽M足味蕾中喜歡的絲滑。如果這還不夠,咖啡富含抗氧化劑可以提升免疫力。喝起來吧。

6. Egg + avocado

Move aside Victoria and David Beckham, there is a new power couple in town. Egg and avocado are the hottest food pairing since smoked fish and cream cheese. And much more nifty. For example, one of the most searched recipes this year was baked eggs in avocados.

Another is egg and avocado on sprouted grain bread. Egg and avocado BLTs, avocado egg salad, fried egg with guacamole and sriracha. Let your creativity go wild with these two ingredients. There are so many ways to use this pairing, and the results are always miraculous.

nifty adj. 俏皮的

sprouted 發(fā)芽的

ingredient n. 配料

miraculous adj. 神奇的

把維多利一和貝克漢姆放在一起,鎮(zhèn)上又多了一對新的生產(chǎn)活力。既熏魚和奶油奶酪之后,雞蛋和鱷梨成了最火的組合,而且更加活潑。比如,烘焙放在鱷梨中的雞蛋是今年搜索最多的食譜。你可以盡情地發(fā)揮自己的創(chuàng)造力用這兩種配料做出美味的事物。

另外一個是,把雞蛋和鱷梨放在發(fā)芽的谷物面包上。雞蛋鱷梨BLT三明治,鱷梨雞蛋沙拉,在煎蛋中放入鱷梨醬和是拉差醬。有很多方法利用這個組合,而且結(jié)果常常很神奇。

7. Turmeric

A buzz word this year was “#goldenmilk.” What makes that milk so beautiful? The spice is known as turmeric. Jam-packed with curcumin, an anti-inflammatory, as well as anti-carcinogens, blood glucose controllers, and other medicinal benefits, turmeric is not to be underestimated.

Try adding turmeric to warmed milk before bed, or put a dash in your morning coffee. The nuttiness is quite enjoyable, especially when paired with cinnamon. Or, use it in soups, curries, on grilled mushrooms, or even in ice cream.

buzz word流行詞

turmericn. 姜黃

spicen. 香料

anti-inflammatory消炎的

anti-carcinogens抗致癌

blood glucose血糖

underestimate vi. 低估

curry 咖喱

a dash 少許

mushroom 蘑菇

今年有一個流行詞叫:金色的牛奶。是什么把牛奶變得如此漂亮呢?答案是一種叫姜黃的香料。果醬包裹的姜黃素具有消炎、抗致癌因素,控制血糖以及其他醫(yī)學(xué)上的好處,它的作用不容小覷。

試著睡前來一杯加了姜黃的溫牛奶,或者在早晨的咖啡中放入少許。體驗相當(dāng)享受,尤其是再加入肉桂來配。要么,把姜黃放入湯里,放入咖喱中,放在烤蘑菇上,甚至是冰淇淋。

8. Pho

This healthy Vietnamese soup dish has been gaining steam since 2013. In 2016, the world saw an explosion of pho recipes and reasons for why you should start slurping the noodles as soon as possible. There is ongoing of the list of what makes pho stupendous, but the main reasons are that it has medicinal properties. A rich bone broth, which has a slew of benefits by itself, is accompanied by thin sliced protein sources (anywhere from beef to tofu), kale, broccoli, carrots, mushrooms… whatever you like can be used to flavor the soup.

pho 河粉

gain steam 迅速增長

explosion n. 爆炸

ongoing adj. 不斷的

stupendous adj. 優(yōu)秀的

broth n. 肉湯

kale n. 羽衣甘藍(lán)

broccoli n. 西藍(lán)花

這種健康的越南湯粉從2013年以來就一直蒸蒸日上。在2016年,全世界出現(xiàn)了一個河粉食譜以及快速嗦粉的原因的爆發(fā)。有一個常常的列表為什么河粉如此優(yōu)秀,最主要的原因是他的醫(yī)用屬性。本身就有好處的營養(yǎng)豐富的骨湯,伴隨著來自牛肉或者豆腐的瘦的蛋白質(zhì)薄片,羽衣甘藍(lán),西藍(lán)花,蘑菇等任何你喜歡的東西都可以加入湯里。

9. Cauliflower rice

You know, when my father, who absolutely loathes cauliflower, was introduced to “cauliflower rice,” he could not taste the difference. Of course, I did not tell him until he scooped a heaping spoonful into his mouth. Shock aside, he confessed that it was really good, and really filling, unlike horribly processed white rice that has been stripped of everything that makes rice nutritious and necessary.

What I love is that cauliflower rice tastes good with just about everything, has half the calories of rice, and is just as satisfying, if not more so, than rice. Try it topped with some parmesan cheese and tomatoes. So, so good. And let’s not forget cauliflower pizza crust in 2017 either.

loathe vt. 厭惡

cauliflower n. 菜花

heaping adj. 放得太多的

scoop vt. 舀

confessed 供認(rèn)不諱

strip vt. 剝掉

我爸爸非常討厭菜花,當(dāng)他第一次吃菜花米飯的時候,都沒有嘗出來。當(dāng)然,直到他吃了很大一口時才嘗出來。他承認(rèn),這是非常好的,并且真正充盈,不像可怕的加工白米,已經(jīng)剝奪了一切使米飯營養(yǎng)和必要的一切。

我最喜歡的是菜花米飯幾乎適合所有食物,有一半的卡路里熱量,而且和米飯一樣令人滿意。 嘗試它配上一些帕爾瑪干酪和西紅柿。 所以,很好。 2017年也不要忘記花椰菜比薩外殼。

10. Poke

A Hawaiian dish that is pronounced poh-KAY is kind of similar to the Japanese rice bowl topped with sashimi. However, instead of seasoned rice, Poke features raw fish cut into cubes then tossed with ingredients like scallions, soy sauce, and sesame seeds. Poke is a great way to mix up toppings for seaweed salads, zoodles, avocado, or even with a heaping bowl of cauliflower rice.

Hawaiian 夏威夷

sashimi n. 生魚片

scallion n. 香蔥

soy sauce 醬油

sesame seeds 芝麻籽

發(fā)音為poh-KAY的夏威夷菜類似于帶有生魚片的日本飯碗。 不過,Poke將生魚片切成小方塊,然后再撒上蔥,醬油和芝麻等原料,而不是調(diào)味大米。 Poke是將海藻沙拉,條紋,鱷梨,甚至一堆堆花椰菜米混合起來的好方法。

11. Zucchini oatmeal

Otherwise known as “#zoats” and #healthy oatmeal, this is a spruced up version of overnight oatmeal (when oats are soaked in milk or fruit or water while you sleep). The idea behind zoats comes from things like zucchini bread and muffins to up the vegetable serving and adding the unique flavor of this functional squash to your life. Again, zucchini adds little calories or carbs, so it can up the serving size of oatmeal to make it more satisfying without destroying your diet.

oatmeal n. 麥片

spruced 煥然一新的

soak 浸泡

muffin n. 松餅

然而被稱為“#zoats”和#健康燕麥片,這是一個過夜燕麥片(當(dāng)燕麥浸泡在牛奶或水果或睡覺時,水)。 zoats背后的想法來自諸如西葫蘆面包和松餅等蔬菜食品,并將這種功能性南瓜的獨特風(fēng)味添加到您的生活中。 再次,西葫蘆增加了一點卡路里或碳水化合物,所以它可以增加燕麥片的份量,使它更令人滿意而不會破壞你的飲食。

12. Sprouted things

Although sprouted seeds, legumes, beans, and grains didn’t see much fame on Instagram, chefs and nutritionists realized just how important they are this year. Anything that is considered as seed, like chia seeds, peas, sunflower seeds, and various grains can be sprouted, and those sprouts prove enzyme-rich, edible yumminess that quite literally flood our bodies with nutrients.

You might see things like “sprouted grain salad,” “sprouted hummus,” “mung bean sprout yakisoba,” “sprouted seed and grain bread,” and other similar recipes. Just be sure you follow another trend and buy organic, non-GMO sprouts. Otherwise, you risk losing valuable nutrients.

So many healthy food trends flooded the annals of social media in 2016. The beauty of avocados and eggs, the delightful green matcha desserts, and the scintillating flavor of golden milk gained mass approval and popularity. Hopefully, these food trends will continue in 2017 and help promote clean and healthy habits well into the future.

legume n. 豆類

fame n. 名譽(yù)

chef n. 廚師

enzyme n. 酶

edible adj. 可食用

mung n. 綠豆

organic adj. 有機(jī)的

delightful adj. 愉快的

雖然發(fā)芽的種子,豆類,豆類和谷物在Instagram上沒有多少名氣,但廚師和營養(yǎng)師認(rèn)識到他們今年的重要性。任何被認(rèn)為是種子的東西,如奇異子,豌豆,葵花籽和各種谷物都可以發(fā)芽,而那些豆芽證明酶含量豐富,可食用的yumminess完全可以使我們的身體充滿營養(yǎng)。

你可能會看到“發(fā)芽的沙拉”,“發(fā)芽的鷹嘴豆泥”,“綠豆芽炒面”,“發(fā)芽的種子和谷物面包”以及其他類似的食譜。只要確保你遵循另一種趨勢,購買有機(jī)的,非轉(zhuǎn)基因芽苗菜。否則,你可能會失去寶貴的營養(yǎng)。

2016年,許多健康食品趨勢淹沒了社交媒體的歷史。鱷梨和雞蛋的美麗,令人愉快的綠色抹茶甜點以及金色牛奶的閃爍風(fēng)味得到了大眾的認(rèn)可和普及。希望這些食品趨勢將在2017年繼續(xù)下去,并有助于在未來促進(jìn)清潔和健康的習(xí)慣。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容