網(wǎng)絡(luò)上有句流傳很廣的話:“故鄉(xiāng)容不下肉身,他鄉(xiāng)容不下靈魂”。
的確,在我們這個(gè)高速發(fā)展的時(shí)代,為了生存大多數(shù)人都需要遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、漂泊異地奮斗,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)、遠(yuǎn)離親人,內(nèi)心孤單在所難免。
但是,與古人相比,身處現(xiàn)代社會(huì)的我們其實(shí)很幸運(yùn)。
在古代,赴京趕考、外派做官都是要遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的,真的是“少小離家老大回”;在古代,沒有手機(jī)、沒有便捷的交通,通訊極不發(fā)達(dá),孤身一人長年在外,那種孤獨(dú)感更強(qiáng)烈。
但是古人,尤其是文學(xué)大家們,他們對(duì)待“漂泊”采取的是樂觀主義精神,從不抱怨,灑脫不羈、隨性淡然。
例如:《別董大》唐.高適
千里黃云白日曛,北風(fēng)吹落雪紛紛。
莫愁前路無知己,天下誰人不知君。
一句“莫愁前路無知己,天下誰人不知君?!弊岆x別和遠(yuǎn)行不再傷感。
例如:《雜詩》魏晉.陶淵明
人生無根蒂,飄如陌上塵。
分散隨風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。
落地為兄弟,何必骨肉親!
得歡當(dāng)做樂,斗酒聚比鄰。
盛年不重來,一日難再晨。
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。
其中“人生無根蒂,飄如陌上塵。分散隨風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身”,告訴人們既然注定漂泊,那就安心“隨風(fēng)轉(zhuǎn)”,愁苦無用,不如灑脫一些。
“落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當(dāng)做樂,斗酒聚比鄰”一句,正符合現(xiàn)代的“遠(yuǎn)親不如近鄰”之意。人生要豁達(dá),要自我解憂,要自己找?guī)褪帧?/p>
例如:《初出城留別》唐.白居易
朝從紫禁歸,暮出青門去。
勿言城東陌,便是江南路。
揚(yáng)鞭簇車馬,揮手辭親故。
我生本無鄉(xiāng),心安是歸處。
“我生本無鄉(xiāng),心安是歸處”,與網(wǎng)絡(luò)廣泛流傳的“我心安處是吾鄉(xiāng)”異曲同工。這點(diǎn)睛之句,將詩人的隨性灑脫、樂觀豁達(dá)表現(xiàn)的淋漓盡致。
朋友們,既然此生注定飄蕩,那就樂觀一點(diǎn)兒、灑脫一點(diǎn)兒,多學(xué)學(xué)以上古圣先賢們,先從心理上認(rèn)可他鄉(xiāng),“那些將要去的地方,都是素未謀面的故鄉(xiāng)”。
物隨心轉(zhuǎn),境由心造。
只要心態(tài)調(diào)整好了,你在他鄉(xiāng)的人生就不再孤單。
