?國內(nèi)的舞臺劇,燈光、音響、舞臺設(shè)計與制作……已經(jīng)讓人贊嘆;國外的,那是令人咂舌。例如2015年維也納交響樂團奢華版的《圖蘭朵》(從藍光DVD里得知),海面上搭建的建筑,移動的城墻,任意旋轉(zhuǎn)、升降的舞臺……秒殺我曾經(jīng)的認知。

?網(wǎng)友說,故事好變態(tài);網(wǎng)友還說,《圖蘭朵》好在哪里不知道,哪里變態(tài)很知道。其實,變態(tài)的故事流傳得更久。
?猜中公主圖蘭朵三個謎語的,就嫁。所以有必要“科普”一下這三個謎語:
一、什么在白晝死去,夜晚誕生?
二、什么有如火焰般燃燒,當(dāng)你死后,它就變得冰冷?
三、讓你燃起烈火的冰塊是什么?
我看比哥德巴赫猜想還難。但王子猜中了。

?看中國人演的外國戲,如《推銷員之死》,戴個假發(fā),穿個風(fēng)衣,怪怪的;看外國人演繹中國事,更怪,比如這個踩高蹺拿話筒傳達圣旨的“新聞發(fā)言人”,高鼻子的武林高手和坐輪椅的皇上。




?導(dǎo)演天馬行空,超級大膽地吸取各種中國元素,按他的方式排列組合。這是什么鬼,五十年代的老干部?!789?!還是張曉剛?!


?這個版本據(jù)說是經(jīng)典版本之一。演員整容肯定強大。但按照國人的審美,之么莽勒公主,恐怕上不了臺。(我知道,歌劇,這個不重要)



?柳兒,至少是三號人物。飾演丫鬟與跟班,為愛破腹。演員應(yīng)該是中國人(叫g(shù)uanqun yu),發(fā)生在她身上的故事,倒是也像中國故事。


?導(dǎo)演的不拘一格,隨處可見。多媒體的中國元素,貫穿始終的小丑,三個幽默詼諧銜接式人物,牛鬼蛇神代表,以及波斯王子和押送波斯王子的酷似納粹的獄警……





?當(dāng)然,最搞笑的是《今夜無人入眠》?!督褚篃o人入眠》,是因為“今夜”如果猜不出王子的名字,全城百姓有性命擔(dān)憂,柳兒就是為保住秘密而自殺。也就是說這歌,代表憂傷、悲傷甚至還有點點血腥,是“無人入睡”或“無人敢睡”。但我們的晚會,一遇到歡慶場面,就大唱特唱《今夜無人入眠》,仿佛快樂得就像過三十兒,恨不得通宵達旦嗨皮……
也是醉了。



?張藝謀在紫禁城和鳥巢都有《圖蘭朵》的版本,沒看過,但很想看。好奇他是如何處理故事和場景的?!
