1.認(rèn)識(shí)這個(gè)詞(基礎(chǔ)篇)
詞:go unnoticed
英英釋義:not to be noticed
例句:Hard work hardly?goes unnoticed.
2.體會(huì)這個(gè)詞 (進(jìn)階篇)
“go unnoticed”的意思是“被忽略” “未被注意”,是一個(gè)學(xué)習(xí)者可能會(huì)覺(jué)得有點(diǎn)“別扭”的地道常見表達(dá)。比如,你一直勤勤懇懇、踏踏實(shí)實(shí)的做事,別人是不可能注意不到的,這時(shí)我們就可以說(shuō):
Hard word hardly goes unnoticed.
你可能已經(jīng)注意到了,“go unnoticed”前面常與 rarely/hardly 連用,用雙重否定的形式加強(qiáng)表達(dá)效果。
英文中“go + un___?”的表達(dá)還有很多,比如“go unrecognized”(沒(méi)有人承認(rèn)/認(rèn)可)和“go unreported”(沒(méi)有被報(bào)道)。我們?cè)陂喿x時(shí)要留意這種形式的表達(dá),并且在口語(yǔ)和寫作中找機(jī)會(huì)把它們用出來(lái)。
比如,想表達(dá)“很多食物被浪費(fèi)掉了”,我們可能一下子會(huì)想到說(shuō):?
Much food goes wasted.?
我們套用“go + un__”格式,也可以說(shuō)成:
Much food goes unconsumed.
相比“goes wasted”,“goes unconsumed”同樣地道,但更為少見。掌握了 go+un__ 不僅可以完美替換同義表達(dá),增強(qiáng)表達(dá)的多樣性,在寫作中還能讓考官眼前一亮,或者讓外國(guó)朋友印象深刻。
3.從認(rèn)識(shí)到會(huì)用(作業(yè))
1)翻譯下面的句子:
人們不會(huì)對(duì)善良視而不見。
Kindness hardly goes unnoticed.
2)你還見到過(guò)哪些“go + un___”的表達(dá)?結(jié)合自己的生活、學(xué)習(xí)、工作、興趣等,先想象在什么語(yǔ)境下會(huì)用到這個(gè)表達(dá),然后再進(jìn)行造句。
場(chǎng)景:充斥媒體的都是些娛樂(lè)新聞,重大的社會(huì)事件都無(wú)法得到正確的報(bào)道。
造句:Entertainment news abound in the media while major social events go unreported.