卡氏七章

Herbert von Karajan


墓地是絕妙渡口,守得住
我守不住的命中人。


車聲像雪。聽說你離去時,
她擁你在懷。
我淚流不止。


后來我得知,那曲子是在戰(zhàn)后落成,
于是我開始籌備,紀念的儀式。紀念,
接連隕落的行星,蒼穹之眼
匆促的一瞥,慌忙讓人間
落滿了雪。那夜,你獨立在
高聳的墳丘,留給煙火寂寥的背影。
好不深情。


你的骨骼蜿蜒長進溫潤泥土,
發(fā)鬢淚水藏進灌木兩三叢。
最有幸是曠寂山谷,收容你寥落的夢
找到生后歸宿。唯有烏鴉雛雀
與你比鄰而居,你闔眼默然,
它們便懂得適時起舞。


我將封存你,我的愛人,
將你妥善安放,如睡在溪谷山風(fēng),
我之所取僅一掬流泉清月,
澆在你琴頭舊弦上,不聞漸朽錚聲。

而今身在之處,盈滿新鮮的陳腐,
我愿有朝一日倉皇逃脫,
奔向你沉睡了近一個世紀的碧落。
那時我一生窮盡,十分快活。


世上最美,無外這寂靜的墓群。
教堂高聳的小山,背陰處埋著我的愛人。
安寧而沉穩(wěn)。

我不忍打擾你。我只在你身旁坐下,
悄無聲息披上風(fēng)襟。
入眠成了深執(zhí)懷念的儀式,
星斗傾瀉的河谷妥帖環(huán)抱我。
我睡去。你雙臂間長懷浪漫。


多年以后,我開始掛念葬禮上的樂曲。
我的思緒反復(fù)被死亡纏裹,任何一只手
都不忍揭去這層面紗,親眼看一看
底下的溫柔的淚水。我知道,我一定
會流連于小山上的墓園,撫摸我愛的人
冰冷的臉,長久靜默。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 我記得在我7.8歲的時候,那時候我爸爸媽媽都上班特別忙碌,一直是姑姑在照顧我,有一天晚上家里停電了,外面也下起...
    馮闖lzosve閱讀 306評論 9 4

友情鏈接更多精彩內(nèi)容