記得大學(xué)一年級的第一節(jié)政治哲學(xué)公共課。我們老師就是以王國維先生的講詞話的三層境界作為導(dǎo)入,把我們唬得一驚一乍。老師沒有給我們講出處,我們還以為是他的私貨,覺得這個(gè)老師太有才了。雖說說上個(gè)世紀(jì)八十年代末九十年代初是一個(gè)讀書成風(fēng)的年代,感覺主要是一些西方的東西引進(jìn)來了,除了世界名著,當(dāng)然還有言情武打小說。國學(xué)在那個(gè)時(shí)候并沒有多么受寵,后來讀到王國維的人間詞話,才明白,原來那個(gè)老師也是借用的別人的東西,并非原創(chuàng),這種欽佩之情才得以平息。
中國的古詩詞,就像中國的山水畫,以及中國的園林,是講求意境,充滿哲學(xué)的韻味的。詩詞中有畫,畫中有詩,景中有畫,景中有詩詞,甚至是情感描寫,也與景相隨,在情景中飄忽著虛無縹緲的情愫,若有若無,哪怕是一種悠遠(yuǎn)的情思,也可以與曉月、春花、秋思、冬雪相呼應(yīng),卻也來得淡然,絕不強(qiáng)求。是詩詞也像山水畫一樣的,在寫意中,講究一種情與景的留白。一般情況下我們感受到的是一種悠遠(yuǎn)豁達(dá),寧靜肅穆,溫婉純凈的氣息。王國維先生古文底蘊(yùn)豐厚,又精讀西方哲學(xué),他對古詩詞的解說,結(jié)合了傳統(tǒng)文化中的禪意的審美和西方哲學(xué)的科學(xué)論述,讓詞話的境界說進(jìn)入了一個(gè)新的層次。