首先明確我的目的:用英文流利的有條理的較為地道的表達(dá)我的意思。
下面對(duì)概念進(jìn)行逐一分析:
一.流利。為何我目前達(dá)不到流利?一個(gè)是有些表達(dá)我根本就不會(huì),還有就是有些表達(dá)我會(huì)但是要先經(jīng)過(guò)中文翻譯。那么如何才能一步一步達(dá)到流利呢?1.首先積累基本的詞匯,短語(yǔ)以形成英語(yǔ)思維。2.先不斷地進(jìn)行簡(jiǎn)單句的中文翻譯,此時(shí)可以不那么的顧及語(yǔ)法。3.開(kāi)始對(duì)長(zhǎng)難句進(jìn)行積累,中文記住用自己的英文翻譯回來(lái)。
二.有條理。說(shuō)話如何變得有邏輯有條理?這件事情用中文對(duì)于我來(lái)說(shuō)本身難度其實(shí)不大,但是難在用英文翻譯以及翻譯的速度上。對(duì)于如今的我來(lái)說(shuō)形成英語(yǔ)思維已經(jīng)幾乎不可能了,但是可以通過(guò)加快翻譯的速度來(lái)是自己在有條理上得分。
三.較為地道。地道分為地道的表達(dá)以及地道語(yǔ)音。地道的表達(dá)首先語(yǔ)法要大致正確,然后是地道的表達(dá)方式。關(guān)于語(yǔ)言的地道方面可以通過(guò)看美劇進(jìn)行輸入。