? ? 徐俊杰?
? ? ? ? 改編自莎士比亞“shall i compare you a summer's day”
? ? ? ? Shall I compare thee to a spring’s day?
? ? ? 我怎樣能把你比作春天?
? ? ? Thou art more energetic and more temperate
? ? ? 你比她更有活力也更溫和。
? ? ? Cruel virus do shake the enjoyable time of January,
? ? ? 無情的病毒打破一月的美好時光
And the virus spread rapidly in too short a date;
? ? ? 然而病毒在短時間內(nèi)快速傳播
though the opposition and miss of family
? ? 盡管家人的反對和對他們的思念
And you still make the decision to go to Wuhanfor fighting the virus
? ? 你仍然義無反顧地決定馳援武漢抗擊病毒
And every rescue sometime failed,
? ? 每次搶救有時會失敗
By chance or medicine changing patients' situation;
偶然或者是藥物改變了病人的狀況
You smile like a child as the wind of spring.
你的笑容像一個孩子如一陣春風(fēng)
When you Remove protective measures after a day's work,a deep mark appear on your face
當(dāng)你工作一天摘下防護措施時,臉上出現(xiàn)一道道深印
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
但它并不影響你的美麗
Nor shall death brag thou wander’st in his shade,
死神也不會吹噓你在他的陰影中徘徊
So long as men can breathe or eyes can see,
只要人能呼吸或眼睛能看見
So long lives this, and this gives life to thee.
愿你的生命如此長久,這將賦予你生命。
表達對馳援武漢的最美逆行者和奮斗在前線的醫(yī)務(wù)人員的歌頌和敬佩,生命不止,奮斗不息,武漢加油!