周六跑到迪士尼小鎮(zhèn),去看了被稱為“近期最值得一看的中文版音樂劇”《美女與野獸》。當(dāng)然并不是原創(chuàng),版本是動(dòng)畫大賣之后的那部音樂劇。
中文版音樂劇成功的很少,但迪士尼是個(gè)例外?!癉isney”這個(gè)品牌本身就是質(zhì)量的保證。雖然《獅子王》有翻譯強(qiáng)行“接地氣”的毛病,主演水平也參差不齊,但原版的舞美設(shè)計(jì)可以讓人忽視這些,以至于整體的體驗(yàn)仍然可以打到80分。
那么有了《獅子王》的珠玉在前,《美女與野獸》如何呢?
答案是:很穩(wěn),仍然有80分。
拉分項(xiàng)仍然有舞美的部分,但更令人驚喜的是配角的演繹。
劉陽飾演的加斯頓和冒海飛飾演的盧米埃得到了最多好評(píng),社交網(wǎng)路上滿滿的稱贊。但有趣的是,這兩個(gè)角色的出彩方式是截然不同的。
燭臺(tái)冒海飛,在臺(tái)上走位和臺(tái)詞都頗為“風(fēng)騷”,原本以為是經(jīng)過精心設(shè)計(jì)的演繹,但沒想到看到一篇訪談,表示這根本就是“本色出演”。
這反而讓我恐慌了,沒想到他是這樣的人。他還出演過《謀殺歌謠》,一想到錯(cuò)過了他的Tom我就開始心絞痛。
劉陽的加斯頓堪稱“完美還原”,動(dòng)作、表情與動(dòng)畫版幾無二致??吹贸鏊浅>礃I(yè)地想要完成這個(gè)角色。尤其是最后的謝幕,在其他角色松一口氣的時(shí)候,他是依然沉浸在“加斯頓”這個(gè)角色中的,挑眉、露齒,加斯頓的標(biāo)志性動(dòng)作一個(gè)不拉。
整場(chǎng)演出他賺到了最多的笑聲,謝幕時(shí)候也贏得了最高的歡呼。
但我有一種說不出的感覺,這樣的表演相對(duì)模式化(當(dāng)然不可否認(rèn),能完成這樣的公式也是非常不容易的),而以他的能力,我會(huì)期待他可以呈現(xiàn)一個(gè)相比較動(dòng)畫版而言,“更豐富”的加斯頓。
做這樣的嘗試可能在迪士尼這樣的音樂劇中會(huì)比較難一些,比較穩(wěn)妥的方式是沿著既定的路線走。不知道未來能否有幸看到一些不一樣的改變。
音樂劇版的改編,其實(shí)是把最觸動(dòng)我的兩點(diǎn)刪去了。
其一是貝爾和野獸“因書生愛”。沒錯(cuò),兩個(gè)書癡,都通過閱讀憧憬著外面的世界,孤獨(dú)卻懷著希望,這是他們?cè)趦?nèi)心深處認(rèn)定對(duì)方是“同類”的原因。
音樂劇版本里的野獸,擁有城堡圖書館,卻從來不看書。
請(qǐng)問漫長的歲月里,他在干嘛?胡思亂想嗎?那就怪不得脾氣暴躁了。
貝爾在音樂劇版里卻并不覺得不讀書的野獸不學(xué)無術(shù),看他的眼神充滿了母愛......并且用給小孩讀繪本的溫柔語氣,給他讀了......亞瑟王的故事?
我肯定沒聽錯(cuò),最后她讀到“桂妮薇兒聽到亞瑟王戰(zhàn)死后,傷心地進(jìn)了修道院”。野獸撫掌道:“這個(gè)故事真是太美了?!?/p>
唔......really?
我疑心貝爾讀的版本中已經(jīng)把湖中騎士蘭斯洛特和諧了,以免傷害到野獸幼小的心靈。
貝爾在小村子里和大家格格不入,她愛讀書,想要有朝一日去外面的世界。
遇見野獸后,情況也并沒有什么不同。并且雖然是城堡,畢竟就在村子的不遠(yuǎn)處啊......所以貝爾最終也沒有去到她想要去的“外面的世界”,也最終沒有找到能與她交心的靈魂伴侶。
故事告訴我們,找個(gè)老實(shí)人,人好就行了。別想些有的沒的。
這簡直就是現(xiàn)實(shí)版的殘酷童話,扎心了!
野獸的設(shè)定不討喜,飾演野獸的演員也就倒了霉了。因?yàn)榈降走€是主角,看過的人來一句,“主角不靈”,多多少少對(duì)口碑有點(diǎn)影響。
其實(shí)是野獸本身不靈,演員在“演”的部分還是花了心思的,盡力要把迪士尼爸爸設(shè)定的“二傻”忠犬式野獸表現(xiàn)出來。能聽出野獸的軟弱、自我懷疑、痛苦,雖然唱腔和嗓音確實(shí)不是我偏好的類型。
所以這主要是編劇的鍋。
但我并不十分理解,因?yàn)閯?dòng)畫版和電影版都不這樣演,音樂劇版有必要改成這樣的傻白甜嗎?反而破壞了故事的合理性,希望可以改回來。