四時田園雜興·其三十一并譯

四時田園雜興·其三十一

作者:宋.范成大? ? 譯析:石宏博

晝出耘田夜績麻,村莊兒女各當(dāng)家。

童孫未解供耕織,也傍桑陰學(xué)種瓜。

譯:

白天在田里鋤草,夜晚在家中把麻搓成線,村莊的兒女各有各的活計,撐持起一個家。

童孫輩的,雖然現(xiàn)在不會耕田織布,也在那桑樹蔭下學(xué)著種瓜。

注:

耘田:除草。

績麻:把麻搓成線。

供:從事,參加。

傍:靠近。

陰:樹蔭。

范成大:1126-1193,字至能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

析:

這首詩描寫了農(nóng)村夏日生活的種種場景,也蘊含了農(nóng)家的人倫天倫。  

詩人對農(nóng)家初夏時的勞動、分工、傳承方面作了一定的描寫,從中仿佛可以看到中國農(nóng)家質(zhì)樸、淳厚的底色。

說點題外話,這首詩的題目提到了田園。其實田和園是兩個概念,大田作物和園藝作物是兩個方向。簡單點說,中國農(nóng)家在大田作物的馴化方面是長板,而在(菜園)園藝作物(主要是蔬菜和瓜類)方面,就不是那么長板了。

因為個人時間有限,具體我沒有做過太深入的研究,但是聽過宋宜昌老師講過,中國的蔬菜,尤其是瓜類,大部分都是從西域傳播而來的,具體說來,它的來源地是伊朗,就是原來的波斯。這里面的邏輯也很好理解,中國的農(nóng)業(yè)條件是全世界,基本上是一等一的,中原往往都是風(fēng)調(diào)雨順,是不怎么缺水的(陜北原來也不是那個樣子)。所以,農(nóng)業(yè)相對來說,用水比較粗放,再加上一些歷史原因,所以,對于蔬菜和瓜果的馴化,成果不像是大田作物那么突出。

而伊朗的多高原山地,農(nóng)業(yè)用水很多是雪山融水(坎井),所以發(fā)展出了精細化的園藝生產(chǎn),相應(yīng)地也經(jīng)營出了很多的果蔬品種。

上面主要是宋宜昌老師介紹的觀點。我印象當(dāng)中,像是黃瓜,茄子,葡萄,這些都是從西域傳播過來的、適合園藝的作物。

今天我們講文明的交流互鑒,我想,歷史上各個文明都曾對人類文明在作物方面做出過貢獻,在保證本文明的安全的前提下,適當(dāng)?shù)慕涣骱突ヨb,也是對文明沖突的超越。

剛才查了一點資料,然后就把圖片放在下面了。好了,今天關(guān)于這個話題就說到這里吧。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容