Chapter 8-9

abominable 令人發(fā)指的

plague one's heart out 煩擾;糾纏;折磨

good-for-nothing 無用之人

bustle 匆匆忙忙地走

sweetmeat (古)糖果;甜食

all to pieces 完全地,粉碎地

dash about 快跑,疾馳

curricle 雙輪輕便馬車

cast down 沮喪

prentice 同apprentice,學徒

one shoulder of mutton drives another down.?


contrition 懊悔,悔悟

playfellow 玩伴

encumber 妨礙,阻礙

inconstancy 反復無常,不堅定

sponging house 負債人拘留所

Life could do nothing for her beyond giving time for a better preparation for death; and that was given.

quick-sighted 目光敏銳的

reclaim 恢復,取回,拿回

blow 挫折

raise myself at the expense of others?

lying-in 產前產后的臥床期

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯系作者
【社區(qū)內容提示】社區(qū)部分內容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內容(如有圖片或視頻亦包括在內)由作者上傳并發(fā)布,文章內容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務。

友情鏈接更多精彩內容