I love you,
Not only for what you are,
But for what I am
When I am with you.
I love you,
Not only for what
You have made of yourself,
But for what
You are making of me.
I love you
For the part of me
That you bring out;
I love you
For putting your hand
Into my heaped-up heart
And passing over
All the foolish, weak things
That you can't help
Dimly seeing there,
And for drawing out
Into the light
All the beautiful belongings
That no one else had looked
Quite far enough to find.
I love you because you
Are helping me to make
Of the lumber of my life
Not a tavern
But a temple;
Out of the works
Of my every day
Not a reproach
But a song.
I love you
Because you have done
More than any creed
Could have done
To make me good,
And more than any fate
To make me happy.
You have done it
Without a touch,
Without a word,
Without a sign.
You have done it
By being yourself.
《愛(ài)》
羅伊·克里夫特(愛(ài)爾蘭)
我愛(ài)你,
不光因?yàn)槟愕臉幼樱?/p>
還因?yàn)椋?/p>
和你在一起時(shí),我的樣子。
我愛(ài)你,
不光因?yàn)槟銥槲叶龅氖拢?/p>
還因?yàn)椋?/p>
為了你,我能做成的事。
我愛(ài)你,
因?yàn)槟隳軉境觯?/p>
我最真的那部分。
我愛(ài)你,
因?yàn)槟愦┰轿倚撵`的曠野,
如同陽(yáng)光穿越水晶般容易。
我的傻氣,我的弱點(diǎn),
在你的目光里幾乎不存在。
而我心里最美麗的地方,
卻被你的光芒照得通亮。
別人都不曾費(fèi)心走那么遠(yuǎn),
別人都覺(jué)得尋找太麻煩,
所以沒(méi)人發(fā)現(xiàn)過(guò)我的美麗,
所以沒(méi)人到過(guò)這里。
我愛(ài)你,
因?yàn)槟銓⑽业纳罨酁樯衿妗?/p>
因?yàn)橛心悖?/p>
我的生命,
不再是平凡的旅店,
而成為了恢弘的廟宇,
我日復(fù)一日的工作里,
不再充滿抱怨,
而是美妙的旋律。
我愛(ài)你,
因?yàn)槟惚刃拍罡苁刮业纳钭兊脽o(wú)比美好,
因?yàn)槟惚让\(yùn)更能使我的生活變得充滿歡樂(lè)。
而你做出這一切的一切,
不費(fèi)一絲力氣,
一句言辭,
一個(gè)暗示,
你做出這一切的一切,
只是因?yàn)槟憔褪悄悖?/p>
畢竟,
這也許就是朋友的含義。