3年前的今天,楊絳先生離世。一時間人們紛紛感慨:民國最后一個才女走了。
都說楊絳先生有才,但很多人只知道她在文學(xué)和翻譯上的成就,卻不知道楊絳其實是個全能才女。用今天的話來說,她就是個「寶藏lady」。以下就是寶藏lady實錄:
1、楊絳先生翻譯的《堂吉訶德》被公認(rèn)為最優(yōu)秀的翻譯版本。但最開始,出版社本鼓勵掌握英法雙語的楊絳先生以英譯本和法譯本為基礎(chǔ)來翻譯中文版,但楊絳先生覺得英法譯本并沒有完整還原原著的精髓。于是她為了譯好《堂吉訶德》,決定從頭開始學(xué)習(xí)西班牙文。
那年,楊絳先生48歲。
2、很多人提到楊絳時都會稱她為「錢鍾書夫人」,但其實一開始在上海,是楊絳率先出名的。楊絳的一部《稱心如意》讓她成為與丁西林齊名的喜劇作家,當(dāng)時很多人都把錢鍾書介紹為「楊絳丈夫」,「逼」得錢鍾書放棄了部分教職,開始認(rèn)真創(chuàng)作《圍城》。
3、很多人提到《圍城》,就會想起那句最經(jīng)典的「圍在城里的人想逃出來,城外的人想沖進去,對婚姻也罷,職業(yè)也罷,人生的愿望大都如此?!惯@句話,就是楊絳先生寫在《圍城》扉頁的。
4、錢楊夫婦在倫敦游學(xué)的時候,錢鍾書的顴骨上長了一個疔。楊絳很著急,找了個英國護士學(xué)熱敷,每天認(rèn)認(rèn)真真地幫錢鍾書熱敷。最后拔掉膿的時候,一點疤痕都沒有留。
5、楊絳本來是個十指不沾陽春水的大小姐,和錢鍾書到英國后,為了照顧錢鍾書的「中國胃」,楊絳人生第一次嘗試了下廚。
第一次做紅燒肉,做成了又咸又苦的黑暗料理,完全沒法下口。楊絳便回想母親以前做菜的方式,并且試著用英國的甜酒代替中國的料酒,再做了一次紅燒肉,居然就成功了!
6、錢鍾書做學(xué)問時很瀟灑,但在平時就是個生活白癡。他穿鞋子分不清左右腳,系鞋帶綁不了蝴蝶結(jié),直到60歲才學(xué)會擦火柴。于是楊絳就包下了家里大小的家務(wù),讓錢鍾書能專心做學(xué)問。
但在楊絳坐月子住院的時候,錢鍾書還是成了「豬隊友」。他每天去醫(yī)院看楊絳時,都會悻悻地說自己今天打翻了墨水瓶,明天弄壞了門軸,后天又把臺燈給弄壞了。楊絳每次都不生氣,只回答一句「不要緊」。等她出院回了家,就把染了墨水的桌布洗了,還把門軸和臺燈給修好了。
7、楊絳先生不僅文學(xué)素養(yǎng)深厚,字也寫的娟秀工整。她的行書筆勢奔放,小楷儒雅清秀。有一個版本的《圍城》書名題字就是楊絳先生題的。當(dāng)然,楊絳先生的《洗澡》也用了錢鍾書先生的題字。(這秀恩愛的方式[酸][酸][酸])
8、楊絳很喜歡體育運動,她曾經(jīng)是?;@球隊的正式隊員,身體素質(zhì)非常好。楊絳先生活了105歲,和她的身體素質(zhì)不無關(guān)系。