一天都在做今天的海報,電腦比較卡,所以也有些影響效率,但是在大的標(biāo)題上面我糾結(jié)了很久,到底是用女王節(jié)還是女神節(jié)?
這個時候呢,我上微博看了看,發(fā)現(xiàn)三八婦女節(jié)上熱搜了,具體看一下內(nèi)容,有一句話印象特別深刻——不是女王,也不是女神,而是國際勞動婦女節(jié)!婦女這個詞不是貶義的,所以沒有必要像商家用女神、女王這樣的詞“美化”這個節(jié)日。這種行為本身就是對婦女的不尊重。
了解到這一情況,我才恍然大悟,于是特意改成了婦女節(jié),也配以文案,再次強調(diào)就是婦女節(jié)~
但同期有很多同事轉(zhuǎn)發(fā)了這個海報,還是以女神節(jié)、女王節(jié)這樣的形式去祝大家節(jié)日快樂,心里有種說不出的滋味,不知道是我太較真,還是思想境界的差別?