《寄李儋元錫》

韋應(yīng)物《寄李儋元錫》原詩、注釋、翻譯、賞析


【原文】:

寄李儋元錫

韋應(yīng)物


去年花里逢君別,今日花開又一年。

世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。

身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢。

聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓。

【注釋】

⑴李儋(dān)元錫:李儋,曾任殿中侍御史,為作者密友;元錫,字君貺,為作者在長安鄠縣時舊友。

⑵春愁:因春季來臨而引起的愁緒。黯黯:低沉暗淡。一作“忽忽”。

⑶思田里:想念田園鄉(xiāng)里,即想到歸隱。

⑷邑有流亡:指在自己管轄的地區(qū)內(nèi)還有百姓流亡。愧俸錢:感到慚愧的是自己食國家的俸祿,而沒有把百姓安定下來。

⑸問訊:探望。

【翻譯】

去年花開的時候與你分別,今日花開的時候已是一年。

世事變幻心茫茫難以意料,心情愁苦意昏昏春日獨眠。

一身全是病想念故里田園,邑有災民慚愧領(lǐng)朝廷俸錢。

聽說你今年還要來看望我,我天天上西樓盼望你早還。

【賞析】:

《寄李儋元錫》是唐代詩人韋應(yīng)物的作品。此詩描述了詩人與友人分別之后的思念。開首二句即景生情,花開花落,引起對茫茫世事的感嘆。接著直抒情懷,寫因多病而想辭官歸田,反映內(nèi)心的矛盾。“邑有流亡愧俸錢”,不僅是仁人自嘆未能盡責,也流露進退兩難的苦悶。結(jié)尾道出寄詩的用意,是極需友情的慰勉,渴望和友人暢敘。全詩起于分別,終于相約,體現(xiàn)了朋友間的深摯友誼,感情細膩動人,同時章法嚴密,對仗工整,用語婉轉(zhuǎn),堪為七律名篇。

詩寫懷友之情,表明了自己的憂郁。前兩句歷來為人所稱贊,范仲淹曾嘆之為“仁者之言”。

韋應(yīng)物這首詩敘述了與友人別后的思念和盼望,抒發(fā)了國亂民窮造成的內(nèi)心矛盾。

詩是寄贈好友的,所以從敘別開頭。首聯(lián)即謂去年春天在長安分別以來,已經(jīng)一年。以花里逢別起,即景勾起往事,有欣然回憶的意味;而以花開一年比襯,則不僅顯出時光迅速,更流露出別后境況蕭索的感慨。頷聯(lián)寫自己的煩惱苦悶?!笆朗旅C!笔侵竾业那巴荆舶瑐€人的前途。當時長安尚為朱泚盤踞,皇帝逃難在奉先,消息不通,情況不明。這種形勢下,他只得感慨自己無法料想國家及個人的前途,覺得茫茫一片。他作為朝廷任命的一個地方行政官員,到任一年了,眼前又是美好的春天,但他只有憂愁苦悶,感到百無聊賴,一籌莫展,無所作為,黯然無光。頸聯(lián)具體寫自己的思想矛盾。正因為他有志而無奈,所以多病更促使他想辭官歸隱;但因為他忠于職守,看到百姓貧窮逃亡,自己未盡職責,于國于民都有愧,所以他不能一走了事。這樣進退兩難的矛盾苦悶處境下,詩人十分需要友情的慰勉。尾聯(lián)便以感激李儋的問候和亟盼他來訪作結(jié)。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點,簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

  • 寄李儋元錫 應(yīng)物 去年花里逢君別,今年花開已一年。 世事茫茫難自料,春愁黯黯[1]獨成眠。 身多疾病思田里,邑有流...
    古詩新讀閱讀 655評論 0 2
  • 《寄李儋元錫》 作者:唐 韋應(yīng)物 去年花里逢君別,今日花開又一年。 世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。 身多疾病思田...
    自由心空閱讀 1,205評論 0 1
  • 《寄李儋元錫》 [ 唐·韋應(yīng)物 ] 去年花里逢君別,今日花開已一年。 世事茫茫難自料,春愁黯黯獨成眠。 身多疾病思...
    思明_Tuso閱讀 563評論 0 1
  • 1、 走貫穿我們的內(nèi)心,讓我們更加細致地感知世界。不奢求整個世界,但求殘生能去一些地方,可以親吻大海與荒漠。心里有...
    仇老九閱讀 242評論 0 0
  • 傷及處心悸不止,手觸之身不由己! 曾經(jīng),望著不相關(guān)的悲傷,聽著不相干的悲鳴?同情著,憐憫著,濫情著! ...
    幽冥獄使閱讀 264評論 0 0

友情鏈接更多精彩內(nèi)容