我被瑞克閃了一下腰--古老的網(wǎng)絡(luò)愚人節(jié)的傳統(tǒng)

http://knowyourmeme.com/memes/rickroll

今天收到不少郵件,總會(huì)被引人注意的內(nèi)容引發(fā)點(diǎn)開(kāi)同一個(gè)音樂(lè)MTV。

第一次還覺(jué)得奇怪,后來(lái)發(fā)現(xiàn)這是一個(gè)愚人節(jié)習(xí)慣。我被“瑞克搖滾”了。

找了一篇詳細(xì)的考源貼(開(kāi)頭的網(wǎng)址):

大概:

瑞克搖擺是一個(gè)誘餌機(jī)關(guān)陷阱的做法。在“所謂”相關(guān)話題中提供一個(gè)網(wǎng)頁(yè)鏈接,但實(shí)際上真正的鏈接地址是里克·阿斯特利1987年的熱門(mén)單曲“從未去放棄你“Never Gonna Give You Up”?!痹揢RL往往掩蓋或模糊處理作為隨機(jī)產(chǎn)生的捷徑連接以從經(jīng)驗(yàn)的用戶掩蓋其真正來(lái)源。每當(dāng)有人點(diǎn)擊該鏈接并無(wú)意召喚里克·阿斯特利的歌曲,他或她說(shuō)已經(jīng)被rickroll了。

MTV起源:

里克·阿斯特利(Rick Astley)的個(gè)人單曲“Never Gonna Give You Up”最初發(fā)布作在他1987年的專(zhuān)輯中《Whenever You Need Somebody》。一經(jīng)發(fā)放就迅速打榜,包括Billboard Hot 100單曲和英國(guó)單曲榜。已知最早的“從未去放棄你”視頻于2007年5月15日被上傳到Y(jié)ouTube上。該視頻已經(jīng)獲得了超過(guò)4800萬(wàn)的訪問(wèn)(截止2011年5月15日的)。

陷阱起源:4chan

餌機(jī)關(guān)陷阱現(xiàn)象開(kāi)始于古老的圖片網(wǎng)站 4chan(https://www.4chan.org/)。是早期知名惡作劇duckrolling的分支。利用一個(gè)轟動(dòng)的消息 (比如一個(gè)新聞或者圖片)誘惑你點(diǎn)擊外部鏈接加。這個(gè)鏈接將展示一張PS圖--裝了四個(gè)輪子的鴨子。

據(jù)4chan的創(chuàng)始人m00t(沒(méi)錯(cuò)這是那個(gè)GEEK的ID)的“Rickroll”現(xiàn)象始于/ V/(電子游戲板)。大約在2007年5月,當(dāng)時(shí)有人發(fā)布了一個(gè)鏈接,將里克·阿斯特利的音樂(lè)錄影帶偽裝成俠盜飛車(chē)IV的先睹為快的視頻游戲。由于當(dāng)時(shí)預(yù)告片緊缺,在/ V/版上成為誘餌開(kāi)關(guān)惡作劇犧牲品在4chan中比比皆是。此次事件已經(jīng)被維基百科以及谷歌進(jìn)一步證實(shí),并將“瑞克搖擺”的搜索興趣定位到2007年4月/5月。

更多相關(guān)消息請(qǐng)看原文。

歌詞:

https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1607041310391

Never Gonna Give You Up

永不放棄你

Never Gonna Give You Up

永不放棄你

We're no strangers to love

我們對(duì)愛(ài)不陌生

You know the rules and so do I

你知道規(guī)則(戀愛(ài)的規(guī)則), 我也知

A full commitment's what I'm thinking of

我想要的是給你完全的承諾

You wouldn't get this from any other guy

你絕不會(huì)從其他男孩得到這個(gè)

Bridge:

I just wanna tell you how I'm feeling

我只是想跟你講我的感受

Gotta make you understand

必須讓你了解

Chorus: Never gonna give you up, never gonna let you down

永不放棄你, 永不讓你失望

Never gonna run around and desert you

永不亂跑, 拋棄你

Never gonna make you cry, never gonna say goodbye

永不讓你哭, 永不說(shuō)再見(jiàn)

Never gonna tell a lie and hurt you

永不跟你說(shuō)謊, 傷害你

We're known each other for so long

我們已認(rèn)識(shí)了很久

Your heart's been aching but you're too shy to say it

你的心在疼痛, 可是你太害羞不敢說(shuō)出來(lái)

Inside we both know what's been going on

我們彼此都知道內(nèi)心的感受

We know the game and we're gonna play it

我們都知道這場(chǎng)遊戲怎麼玩, 我們就玩..

And if you ask me how I'm feeling

如果你問(wèn)我, 我的感受

Don't tell me you're too blind to see

不要跟我說(shuō)你盲目不知道(我的感受)

Chorus

(回副歌)

Bridge

Chorus

(回副歌)

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書(shū)系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容