Lesson20?One man in a boat
Fishing is my favorite sport. I often fish for hours without catching anything. But this does not worry me. Some fishermen are unlucky. Instead of catching fish, they catch old boots and rubbish. I am even less lucky. I never catch anything-not even old boots. After having spent whole mornings on the river, I always go home with an empty bag. 'You must give up fishing!' my friends say.' It's a waste of time.' But they don't realize one important thing. I'm not really interested in fishing. I am only interested in sitting in a boat and doing nothing at all!
?l?s?n20?w?n?m?n??n???bo?t?
?f??????z?ma???fe?v?r?t?sp?rt.?
a????f?n?f???f?r??a??rz?w??θa?t??k???????ni?θ??.?
b?t?e?s?d?z?nɑt??w?ri?mi.?s?m??f???rm?n?ɑr?n?l?ki.
??n?st?d??v??k?????f??,?ee??k???o?ld?buts??nd??r?b??.?a???m??iv?n?l?s??l?ki.?a???n?v?r?k?????ni?θ??-nɑt??iv?n?o?ld buts.?
??ft?r??h?v???sp?nt?ho?l??m?rn??z?ɑn?e???r?v?r,?a????l?we?z?go??ho?m?w?e??n???mpti?b?g.?
ju?m?st?g?v??p??f????!'?ma??fr?ndz se?.
??ts???we?st??v?ta?m.'
?b?t?ee??do?nt??ri??la?z?w?n??m?p?rt?nt?θ??.
?a?m?nɑt??r?li???ntr?st?d??n??f????.?
a???m??o?nli???ntr?st?d??n?s?t????n???bo?t??nd??du????n?θ????t??l!
任務(wù)配置
L0+L4
練習(xí)感悟:
1. old boots念了半天,念u的音,可是發(fā)了半天,覺得好難聽,不知道哪兒除了問題。
2. boat原聲中t不發(fā)音,我給忘記了。自從模仿之后,有時候原聲有念t,有時候沒有,讓我有點兒混亂,不過我覺得這種美式習(xí)慣,發(fā)不發(fā)影響不大。雖然平時的朗讀習(xí)慣被打亂了,不過不害怕,不是說了模仿嘛,模仿就是要學(xué)的像,把自己的聲音忘掉忘掉,至于已經(jīng)學(xué)過的,正確的就更加加深印象,使用起來游刃有余,而錯誤的就將被改正,yeah。