試譯《喬治·波爾蒂的36種戲劇性情境》之三十四:悔恨

情境三十四:悔恨

具體描述

要素

犯罪者

受害者或者罪行

審問(wèn)者

概要

犯罪者對(duì)受害者做了錯(cuò)事,或者犯下某種罪行。審問(wèn)者使罪犯認(rèn)罪。

變體

A

1. 對(duì)未知罪行的悔恨

2. 對(duì)弒父罪行的悔恨

3. 對(duì)暗殺的悔恨

4. 對(duì)謀殺丈夫或妻子的悔恨

B

1. 對(duì)愛(ài)錯(cuò)人的悔恨

2. 對(duì)通奸的悔恨

進(jìn)一步討論

當(dāng)我們做了一些自認(rèn)為錯(cuò)誤的事情時(shí),我們會(huì)感到內(nèi)疚和自責(zé),悔恨隨之而來(lái)。我們知道這樣做是錯(cuò)的,但直到反思自己的所作所為時(shí),才會(huì)悔之不及。

當(dāng)我們將自己的行為與價(jià)值觀印證時(shí),會(huì)產(chǎn)生認(rèn)知失調(diào)的困惑,從而心生悔恨。在看有關(guān)悔恨的故事時(shí),我們譴責(zé)錯(cuò)誤行為,又對(duì)人物的悔恨感到同情。因此,我們可以把自己想象成法官或牧師,豁免人物先前的罪行。


Remorse

Description

Elements

The Culprit

The Victim or Sin

The Interrogator

Summary

The Culprit has done wrong to a Victim or committed another Sin. The Interrogator gets an admission of guilt.

Variants

A

1. Remorse for an unknown crime

2. Remorse for a parricide

3. Remorse for an assassination

4. Remorse for the murder of? ? husband or wife

B

1. Remorse for a fault of love

2. Remorse for an adultery

Discussion

When we have done something that we believe to be wrong, then we feel a sense of guilt and remorse. The remorse can come when we realize after having committed the sin that it was wrong. We may also know that it is wrong when we do it, but are not struck by remorse until we reflect upon what we have done.

Remorse is caused when we compare our actions with our values, resulting in the confusion of cognitive dissonance and subsequent regret. In watching stories about regret we rail at the wrong-doing but sympathize with the remorse. We may thus cast ourselves as judge or priest as we grant absolution for the earlier crime.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時(shí)請(qǐng)結(jié)合常識(shí)與多方信息審慎甄別。
平臺(tái)聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡(jiǎn)書系信息發(fā)布平臺(tái),僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。

相關(guān)閱讀更多精彩內(nèi)容

友情鏈接更多精彩內(nèi)容