75年前的今天(6月6日),英國(guó)、美國(guó)和加拿大盟軍集合海陸空三軍力量,橫渡英吉利海峽,在諾曼底完成人類歷史上規(guī)模最大的海上登陸,沖破了希特勒構(gòu)筑多年的大西洋防線,亦敲響了第三帝國(guó)的喪鐘。
時(shí)值諾曼底登陸75周年紀(jì)念日,英國(guó)樸茨茅斯軍港舉行了盛大的紀(jì)念儀式,正在英國(guó)訪問的美國(guó)總統(tǒng)特朗普也出席了活動(dòng)。對(duì)此,時(shí)報(bào)專欄作者羅杰·科恩(Roger Cohen)在觀點(diǎn)欄目發(fā)表《特朗普認(rèn)為諾曼底登陸日是關(guān)于他》(The Donald Thinks D-Day Is About Him)一文,諷刺破壞北約、背棄盟友者特朗普即便身處紀(jì)念活動(dòng),也不會(huì)理解75年前美國(guó)和歐洲那場(chǎng)偉大的合作和犧牲。文中還諷刺說,正如漫畫家戴夫·格蘭隆德(Dave Granlund)所畫的那樣,這位自私自大的總統(tǒng)可能認(rèn)為D-Day的D代表他的名字Donald(唐納德)。
這里的D-Day是英語(yǔ)世界中,人們對(duì)諾曼底登陸的一個(gè)常見稱呼,通常被翻譯成“作戰(zhàn)日”。根據(jù)韋氏詞典,作為一個(gè)軍事術(shù)語(yǔ),D-Day的意思是“作戰(zhàn)行動(dòng)發(fā)起的那天”(a day set for launching an operation),尤其常被用來代指1944年6月6日,盟軍登陸諾曼底、反攻納粹德國(guó)的那一天。D-Day的D并非來自人們常常猜測(cè)的decision(決斷)或是departure(離開),當(dāng)然也不是特朗普總統(tǒng)的名字,它來自于day(日)這一單詞的首字母。相似的用法還有H-Hour(發(fā)起進(jìn)攻的時(shí)刻),其中的H來自hour(時(shí))的首字母。雖然最知名的D-Day是諾曼底登陸日,但資料顯示,早在1918年一戰(zhàn)期間,美軍就在戰(zhàn)地命令中率先使用這個(gè)詞語(yǔ)來表示發(fā)起進(jìn)攻的日子。
現(xiàn)在,D-Day通常被用作一般用途,指“某活動(dòng)發(fā)生的當(dāng)日”。人們還習(xí)慣將其與數(shù)字和正負(fù)號(hào)一起使用,來表示活動(dòng)當(dāng)日前后的時(shí)間點(diǎn),比如D-1表示D-Day的前一天,H+3表示H-Hour的后三個(gè)小時(shí)。
關(guān)于諾曼底登陸75周年,時(shí)報(bào)還聚焦在法國(guó)挖掘戰(zhàn)爭(zhēng)遺跡、遺體和武器的考古學(xué)家們,他們?cè)噲D用實(shí)實(shí)在在的物證和痕跡來保存對(duì)血腥戰(zhàn)爭(zhēng)年代的記憶。此外,時(shí)報(bào)還發(fā)表了《那個(gè)告訴美國(guó)人諾曼底登陸真相的人》(The Man Who Told America the Truth AboutD-Day)一文,講述美國(guó)著名戰(zhàn)地記者恩尼·派爾(Ernie Pyle)用當(dāng)時(shí)十分罕見的前線報(bào)道還原戰(zhàn)爭(zhēng)殘酷全貌、改變?nèi)藗儗?duì)戰(zhàn)爭(zhēng)看法的故事。