【康樂齋讀書糾誤】波上人如潘玉兒


【康樂齋讀書糾誤】 波上人如潘玉兒

李文學(xué)《唐詩典故辭典》"掌中飛燕 " 條下引五代?和凝《采蓮曲》詩:“波上人如潘玉兒,掌中輕似趙飛燕” 詩句為書證,下有注語云:“潘玉兒,指潘岳”。

此注,筆者實(shí)在不敢茍同。潘安,即潘岳,字安仁,西晉時著名文人,相傳他長得非常美麗,是一個聞名當(dāng)世的美男子,相傳他有次坐車從京城洛陽道上經(jīng)過,京城街上的眾女子們被這位美男驚呆了,一時追著爭看他的面容,并且還手連著手不讓他的車子過去,實(shí)在留不住了,這些婦女女子們都對著他的車子投花擲果,結(jié)果他滿載花果而歸,典故 “潘安擲果”? 就是從這兒來的。他的事跡見載《晉書?潘岳傳》以及南朝?梁?劉義慶《世說新語?容止》。后人也就用他來為美貌的男子的代稱,也為女子心中所喜愛的情郎的昵稱,如詩文中女子稱情郎最常用的 “檀郎” 一詞就是指的他,因他小字檀奴,故稱。


但細(xì)考古籍,潘岳無有稱 “玉兒” 者,而這一稱謂最常見稱于南朝?齊東昏侯的愛妃潘妃,此稱謂首見《南史?王茂傳》,或稱 “玉兒” 為 “玉奴”,均指潘妃,這個稱謂見宋?吳曾《能改齋漫錄》卷二《以玉兒為玉奴》。根據(jù)這些記載我說和詩中的 “玉兒” 當(dāng)指潘妃為確。


另外,我們根據(jù)和詩詠事用典也可知道這一點(diǎn)。據(jù)《南史?齊東昏侯紀(jì)》中知,東昏侯有次鑿帖地金蓮,令潘妃舞其上,曰:“步步生蓮花也”。后世詩文中常見用的 “潘妃金蓮”、“步步蓮花” 這些用典以及后世稱女子小腳為“金蓮” “蓮鉤”丶女子之步為“蓮步”等等,都是根據(jù)潘妃這件事而來的,因而也常用作詠寫蓮花的典實(shí),而有些地文也常用 “玉兒” 來比喻潔白之梅花,因?yàn)?“玉” 者潔白而美。潘妃在帖地的金蓮上跳舞事正與和詩所詠事相吻合,故李氏注誤毋庸置疑!

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
【社區(qū)內(nèi)容提示】社區(qū)部分內(nèi)容疑似由AI輔助生成,瀏覽時請結(jié)合常識與多方信息審慎甄別。
平臺聲明:文章內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))由作者上傳并發(fā)布,文章內(nèi)容僅代表作者本人觀點(diǎn),簡書系信息發(fā)布平臺,僅提供信息存儲服務(wù)。

友情鏈接更多精彩內(nèi)容