新時(shí)代背景下的英語(yǔ)教育
English education in China: striding into a new era
Bi Guiling
2018TESOL中國(guó)大會(huì)于2018年7月19-22日在上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)松江校區(qū)召開(kāi)。大會(huì)旨在加強(qiáng)中國(guó)與世界在英語(yǔ)教育方面的對(duì)話與交流,為廣大英語(yǔ)教育工作者搭建國(guó)際化、專(zhuān)業(yè)性學(xué)習(xí)與交流平臺(tái)。作為英語(yǔ)教育一線工作者,承蒙學(xué)校大力支持,有機(jī)會(huì)出席本次大會(huì)并參與學(xué)習(xí),深入交流,受益匪淺,現(xiàn)將大會(huì)情況及收獲、感悟總結(jié)如下:

第一章:TESOL大會(huì)簡(jiǎn)介
TESOL: 世界英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)(TESOL International Association,簡(jiǎn)稱(chēng)“TESOL”)成立于1966年,至今已有52年的歷史,是全球規(guī)模最大、影響力最大的英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)組織,致力于提升全球英語(yǔ)教學(xué)的師資水平,并向非英語(yǔ)母語(yǔ)的學(xué)習(xí)者提供權(quán)威、專(zhuān)業(yè)的英語(yǔ)教學(xué)服務(wù)。目前,TESOL在全球160多個(gè)國(guó)家和地區(qū)擁有超過(guò)12,000名會(huì)員和115多家分支機(jī)構(gòu)。在中國(guó),TESOL
2018TESOL中國(guó)大會(huì)是由世界英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)(TESOL International Association)和中國(guó)日?qǐng)?bào)社聯(lián)合發(fā)起的英語(yǔ)教育國(guó)際學(xué)術(shù)會(huì)議, 旨在加強(qiáng)中國(guó)與其它國(guó)家在英語(yǔ)教育領(lǐng)域的交流與合作,為廣大英語(yǔ)教育工作者搭建權(quán)威、專(zhuān)業(yè)的學(xué)習(xí)與交流平臺(tái)。
2018TESOL中國(guó)大會(huì)由世界英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)、中國(guó)日?qǐng)?bào)社及上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)聯(lián)合主辦, 大會(huì)圍繞“新時(shí)代背景下的中國(guó)英語(yǔ)教育”這一主題及十五個(gè)分議題,全面詮釋和深入討論中國(guó)英語(yǔ)教育在新時(shí)代背景下的發(fā)展與創(chuàng)新。大會(huì)得到北京師范大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院的權(quán)威學(xué)術(shù)指導(dǎo)和支持。十五個(gè)分議題分別為:

英語(yǔ)教育與全人發(fā)展/ English Education & Whole-person Development
-教育政策/ Education Policy
-核心素養(yǎng)教育/ Key Competencies Education
-閱讀教育/ Reading Education
-任務(wù)型語(yǔ)言教學(xué)/ Task-based Language Teaching
-以學(xué)生為中心的教學(xué)/ Student-centered Learning
-內(nèi)容與語(yǔ)言融合式教學(xué)/ Content and Language Integrated Learning
-服務(wù)性學(xué)習(xí)/ Service Learning
-教學(xué)資源開(kāi)發(fā)與利用/ Curriculum & Material Design
-信息化外語(yǔ)教學(xué)/ Information-based Foreign Language Teaching
-校本課程/ School-based Curriculum
-測(cè)試與評(píng)估/ Testing and Assessment
-教師教育與發(fā)展/ Teacher Development
-少兒英語(yǔ)教學(xué)/ English Language Teaching to Young Learners
-演講與口語(yǔ)教學(xué)/ Public Speaking and Oral English Teaching
本次大會(huì)國(guó)際主旨發(fā)言人有:
David Nunan,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家、教育家、作家
Ester de Jong,美國(guó)佛羅里達(dá)大學(xué)教授、TESOL主席
Andy Curtis,美國(guó)阿納海姆大學(xué)教授、TESOL前主席(2015-2016)
Joy Egbert,美國(guó)華盛頓州立大學(xué)教授
Jun Liu,美國(guó)石溪大學(xué)教授、TESOL前主席(2005-2007) ???
國(guó)內(nèi)主旨發(fā)言人(按姓氏首字母排序):
程曉堂,北京師范大學(xué)教授、學(xué)術(shù)委員會(huì)主任
龔亞夫,中國(guó)教育學(xué)會(huì)外語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)理事長(zhǎng)
劉建達(dá),廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)教授、副校長(zhǎng)
梅德明,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略研究中心學(xué)術(shù)委員會(huì)主任
第二章:大會(huì)實(shí)況
本次TESOL大會(huì)有9位主旨發(fā)言人,他們分別是:
David Nunan(USA),
Ester de Jong(USA),
Cheng Xiaotang,
Joy Egbert(USA),
Mei Deming,
Andy Curtis(Canada),
Liu Jianda,
Liu Jun(USA)
說(shuō)實(shí)話這九場(chǎng)主旨發(fā)言是整個(gè)大會(huì)我個(gè)人最喜歡的部分,當(dāng)然我相信也是絕大部分參會(huì)人員更青睞的環(huán)節(jié),畢竟分會(huì)場(chǎng)有點(diǎn)魚(yú)龍混雜,加之分會(huì)場(chǎng)發(fā)言時(shí)間非常有限,給人趕場(chǎng)子,走秀的感覺(jué),所以接下來(lái)我側(cè)重介紹的也是這9個(gè)keynote speeches.
本次大會(huì)開(kāi)幕式有上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)大學(xué)校長(zhǎng)李巖松主持,中國(guó)日?qǐng)?bào)社總編輯周樹(shù)春,上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)黨委書(shū)記姜峰,Ester de Jong, president of the TESOL International Association between2017-2018,教育部國(guó)際合作與交流司李海副司長(zhǎng),上海市人民政府翁鐵慧副市長(zhǎng)iTutor group CEO楊正大先生出席本次大會(huì)開(kāi)幕式,從出席人員可以看出上海市政府對(duì)本次會(huì)議給于了較高的重視。
開(kāi)幕式之后是本次大會(huì)的第一位主旨發(fā)言人David Nunan,他的演講主題是 “It won’t work here”: revisiting learner-centered language Education. In the first part of his presentation, he revisited the concept in the light of current trends such as globalization, technology, and 21st-century competencies and he linked it to related concepts such as task and project-based teaching, experiential learning,learner autonomy, and language learning beyond the classroom. In the second part, David interrogated the commonly voiced objection to the notion of learner-centeredness: “It’s all very well in theory, but it won’t work here.”?He drew on the experiences and perspectives of teachers from China who have undertaken graduate studies abroad before returning to China. Finally, he made a case for changing the Chinese curriculum and presented some practical ideas for infusing learner-centeredness into the curriculum. ?

感受:聽(tīng)他老人家的報(bào)告,好累!雖然我是語(yǔ)言學(xué)畢業(yè),可是畢竟時(shí)隔7年,加之沒(méi)有在英語(yǔ)國(guó)家念過(guò)該專(zhuān)業(yè),對(duì)這篇演講有點(diǎn)懵圈,因?yàn)楫?dāng)中充斥著各類(lèi)學(xué)術(shù)名詞,額滴神啊,讓我先歇一會(huì)! David, 還能不能好好交流了?。≌嫘母械浇涣魅菀?,學(xué)術(shù)不易! 他其實(shí)想表達(dá)的觀點(diǎn)就是:我們?cè)谥R(shí)爆炸的年代,要給學(xué)生實(shí)際交流的理由,內(nèi)容比形式重要,簡(jiǎn)稱(chēng)四個(gè)字:從用出發(fā)。

他還著重講述了PBLT and TBLT,以及給出了相關(guān)案例,我會(huì)有圖片展示給大家。這與我校目前正在開(kāi)展的給予項(xiàng)目的STEM教學(xué)又有著千絲萬(wàn)縷的聯(lián)系。對(duì)我自己的英語(yǔ)教學(xué)也很有啟示,設(shè)計(jì)authentic tasks, 讓學(xué)生以英語(yǔ)為載體完成真實(shí)的任務(wù)。

句子分享:“Education is not the filling of a vessel, but the lighting of a flame”
他引用的這句話我深入了解了一下,現(xiàn)在這樣說(shuō)的比較流行:Education is not the filling of a pail, but the lighting of a fire.那么為什么會(huì)有David Nunan這種版本呢?原來(lái)這句話原句是: “The?mind?is not a vessel to be filled but a?fire?to be kindled."真心與我校的理念契合啊,教育不是注滿(mǎn)一桶水,而是點(diǎn)燃靈魂之火。對(duì)學(xué)生要通過(guò)選拔和分類(lèi)培養(yǎng),使每個(gè)學(xué)生的興趣都能發(fā)揮出來(lái),每個(gè)人的特長(zhǎng)都能展示出來(lái)。不是生拉硬套,接下來(lái)的幾場(chǎng)報(bào)告中也有類(lèi)似的感受:那就是我們學(xué)校的教育理念真的是最前沿,最國(guó)際化的,最人性化,最個(gè)性化的。
A role for Chinese teachers: first you are an educator second a language teacher.
這句話在梅德明教授的演講中也表達(dá)過(guò)類(lèi)似的意思,這也深深的引起我們English teacher們的思考,only teach language is not enough, we need to do more. 這在我校就是要最大限度的支持學(xué)生的個(gè)性發(fā)展,為學(xué)生的成長(zhǎng),成功提供支撐。
說(shuō)實(shí)話,這場(chǎng)演講聽(tīng)起來(lái)很累,學(xué)術(shù)氛圍濃濃噠!
對(duì)了,教授有個(gè)自身的小故事分享給大家:
Nunan說(shuō)自己還是菜鳥(niǎo)老師的時(shí)候,去一個(gè)比較貧窮的地區(qū)學(xué)校教書(shū),班上的學(xué)生特別亂,結(jié)果有學(xué)生下課之后居然要人身攻擊他,險(xiǎn)象環(huán)生之后,他沒(méi)有把這為小青年教送警察,而是和他談啊談,了解他的生活。
后來(lái)他發(fā)現(xiàn)了另外一面,這為新移民小青年本來(lái)希望能夠當(dāng)醫(yī)生,造福自己的社區(qū)。結(jié)果家境貧窮,上升渠道也有限,他的爸爸就等著孩子到15歲(澳大利亞的工作年齡),讓孩子趕快放棄去賺錢(qián)。所以孩子很憤怒、很無(wú)助、很激動(dòng),做出了傻事。
Nunan老師了解這一切之后,耐心地鼓勵(lì)這為青年,也爭(zhēng)取讓她繼續(xù)學(xué)習(xí)。
最后這為青年成功完成學(xué)業(yè),也成為了一名教師。
這個(gè)故事讓我讓我陷入深思,如果是我,我會(huì)如何做?教育說(shuō)到底,是人與人的事,是心與心的碰撞。任何一方不對(duì)等都將會(huì)是失敗。
無(wú)論在哪間教室,教育都是一個(gè)人去真心包容、聆聽(tīng)、鼓勵(lì)另一個(gè)人的故事。
接下來(lái)Ester de Jong,她的演講題目是:The Changing Landscape of English Teaching: Integrating Content and Language
Ester教授一上來(lái)就問(wèn)了大家一個(gè)問(wèn)題what does it mean to teach “English”? ?what worth teaching? In this presentation, she explored how the teaching of English has changed, with a focus on the integration of language and content(subject matter) teaching. She considered the implications of English language teaching models where content and language are closely tied together. In this speech, we participants understood how the definition of English competence has changed; identified key features of language and content integrated approaches; learned about strategies for content-based EFL teaching and considered implications for EFL contexts.

???感受:在Ester教授的演講中她還提到 “l(fā)ife-long learners”和“cross-disciplinary skills”(交叉學(xué)科的技能),在我看來(lái)這也很好的回答了她的問(wèn)題:英語(yǔ)老師教什么?我們要有意識(shí)的為社會(huì)培養(yǎng)終身學(xué)習(xí)者,我們要具備交叉學(xué)科技能,以英語(yǔ)語(yǔ)言為載體,實(shí)現(xiàn)language+math/biology/..., teach the students technology and skills are not enough. 她的這個(gè)觀點(diǎn)與我?!拌T就終身發(fā)展之生命主體”不謀而合(被孫先亮校長(zhǎng)先進(jìn)的教育理念和超高遠(yuǎn)的教育視野折服,所有受到這種理念熏陶和洗禮的教師和學(xué)生都是幸福的,是幸運(yùn)的),別人在研究什么?西方在研究什么?奧,原來(lái)是我們已經(jīng)在做的事情,內(nèi)心既感動(dòng)又驕傲。Ester 教授還提到,englsh competencies 在當(dāng)今時(shí)代已經(jīng)發(fā)生了變化,更多的要轉(zhuǎn)向collaboration &intercultural competence. 這一點(diǎn)在后面的演講尤其是劉駿教授的演講中也被反復(fù)提到,這說(shuō)明大家都在關(guān)注這個(gè),都在研究這個(gè),值得引起我們的重視。
記得之前讀過(guò)李杜老師的一個(gè)比喻:英語(yǔ)猶如一扇窗,很長(zhǎng)一段時(shí)間內(nèi),很多學(xué)習(xí)者仔細(xì)得研究窗戶(hù)的質(zhì)地、紋理、構(gòu)造,而沒(méi)意識(shí)到推開(kāi)窗戶(hù)看外面的世界。是的,英語(yǔ)教學(xué)重在內(nèi)容而不僅僅是語(yǔ)言本身。推薦李杜老師的歲月靜好公眾號(hào):“李杜的雙語(yǔ)世界”。
No.3: 程曉堂
題目:What Do We Learn from Students' Memory of Their Past English Textbooks?
內(nèi)容比較歡樂(lè),從題目也能窺得一斑,我感覺(jué)這是程教授在做的一項(xiàng)研究報(bào)告,他主要講述了從學(xué)生們對(duì)英語(yǔ)教材的回憶教了我們什么?大家有沒(méi)有想到李磊韓梅梅,好吧,程教授也提到了李磊韓梅梅。這一個(gè)演講中大家就紛紛表示這明擺著就是代溝驗(yàn)證器啊,你記得誰(shuí)就說(shuō)明你是哪個(gè)年代的人啊,哎,我的記憶里是李磊,韓梅梅,完全沒(méi)有Mockey, Ken, Ann這些00后的東西啊,老了?。?/p>
程教授的研究方法很簡(jiǎn)單,找大學(xué)生來(lái)問(wèn)“你還記得英語(yǔ)課本里的內(nèi)容嗎?” “如果還記得,當(dāng)中有哪些你喜歡或者不喜歡?為什么?”從他的研究統(tǒng)計(jì)結(jié)果來(lái)看,大家對(duì)喜歡和不喜歡的東西都印象深刻,比如對(duì)不喜歡的單詞表都痛徹心扉哈。人們都喜歡知道別人的故事,都喜歡知道以前不知道的信息,都喜歡參與,這是對(duì)于我們一線教師在組織課堂時(shí)的有益提示,朝著大家喜歡的方向去努力吧!
寫(xiě)成了流水賬,沒(méi)辦法,各有特色,聽(tīng)我繼續(xù)一一道來(lái)。7月21號(hào)上午的三位keynote speakers are: Gong Yafu, Joy Egbert and Mei Deming. 今天的三位演講者內(nèi)容和形式都比昨天的好很多,這也讓我想起Jeremey Donovan的《speaker,leader champion》這本書(shū):這是一本教你如何通過(guò)一個(gè)強(qiáng)大的演講來(lái)表達(dá)自己的書(shū),他在第一張選好主題中提到了8個(gè)技巧,其中就有尊重觀眾的知識(shí)和智力水平,以及演講時(shí)要有真誠(chéng)的情感,個(gè)人感覺(jué)21號(hào)的三位speakers 在這兩個(gè)方面做的更勝一籌,因?yàn)樗麄冇幸庾R(shí)的去和觀眾互動(dòng),去交流,去啟發(fā)而不僅僅實(shí)現(xiàn)傳遞信息這一演講最基本的目的。
廢話少說(shuō),龔亞夫來(lái)也!中國(guó)教育學(xué)會(huì)外語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)業(yè)委員會(huì)理事長(zhǎng)龔亞夫老師發(fā)表主旨演講,主題為Re-conceptualizing Communication-Going beyond the Language and Culture。(超越語(yǔ)言的范疇,“交流”還應(yīng)包含什么?)

估計(jì)聽(tīng)過(guò)本場(chǎng)講座的人都不會(huì)忘記龔教授與梅教授之間的趣事,這也奠定了本場(chǎng)演講的總基調(diào):很歡樂(lè)。故事是這樣的:
乘坐大巴前來(lái)參會(huì),車(chē)停穩(wěn),
“梅教授,您請(qǐng)?!?/p>
“龔老師,您先請(qǐng)?!?/p>
“梅教授,您在我前排坐著,您先下車(chē)?!?/p>
“龔老師,我必須等您下車(chē)之后再下。”
“為什么呢?”
“因?yàn)槲沂怯性瓌t的。其一,我是學(xué)校的老師,我是主人,主人應(yīng)該讓客人先走;其二,您比我年長(zhǎng),理應(yīng)您先走?!碑?dāng)然龔教授體會(huì)到了梅教授的這份敬意,這就是令人印象深刻,成功的交流。
本文龔教授對(duì)“交流”有了新的認(rèn)識(shí),在他的演講中他提到:English language education has long been focused on developing learners’?communicative competence or language ability. However, the new goal of “whole-person”development in basic education calls for a shift in ideology, goals, thematic content and teaching approach, as well as curriculum framework. In this presentation he argued that communication needs to be re-conceptualized as i involves not only linguistic factors, but also our characters, mindsets and values. To help students become good communicators through language teaching, educators need to consider what character attributes and core competencies students should develop and how to integrate language learning with character education and thinking skills development. We also need to go beyond the linguistic domain and learn more about character education,developmental psychology and essential life skills needed for the 21st?century. ?

龔教授演講過(guò)程中金句頻出,圖文并茂,比如他說(shuō)good communicators, successful communication. ?A shift from ability to whole-person development.(單向能力發(fā)展到全人發(fā)展的轉(zhuǎn)換) Be kind in sound and action.

(好的交流不僅取決于我們說(shuō)什么,還在于我們做什么,即交流需要體現(xiàn)在思想、情感和行為等價(jià)值觀中)8 ways to calm down. 最后龔教授拋出問(wèn)題: what should we do as English educators?
[if !supportLists]1.?[endif]More open-minded to different ideas;
[if !supportLists]2.?[endif]More tolerant to our students and colleagues;
[if !supportLists]3.?[endif]Hold the door open for others;
[if !supportLists]4.?[endif]Encourage others to offer ideas;
[if !supportLists]5.?[endif]Speak up for others;
[if !supportLists]6.?[endif]Be a principled person
?????......
感受:龔教授不愧是good communicator,演講現(xiàn)場(chǎng)掌聲不斷,這恐怕最能說(shuō)明問(wèn)題! 他的演講既注重內(nèi)容又注重形式,是比較享受的一場(chǎng)英語(yǔ)視聽(tīng)盛宴。龔老師幽默的,創(chuàng)新的對(duì)TESOL做了新的解釋?zhuān)篢ESOL(Teaching English to Speakers of Other Languages)的名稱(chēng)改為:Teaching English to Students for the Orientations of Life.
?美國(guó)華盛頓州立大學(xué)的Joy Egbert教授演講的題目是: Engagement, Technology and Language Tasks: Optimizing Student Learning(借力數(shù)字時(shí)代,讓英語(yǔ)課堂遠(yuǎn)離乏味)
Joy Egbert,有一位具有演講意識(shí)的教授,一開(kāi)場(chǎng)艾格伯特教授就讓大家起立熱身,隨她動(dòng)起來(lái),現(xiàn)場(chǎng)氣氛瞬間嗨爆~

在她的演講中她提到:If language learners are engaged in learning tasks, they will perform better than if they are not, and effective uses of CALL technologies can support language task engagement. Her interactive presentation reviewed principles of task engagement, describes digital resources that can support task engagement, and provided examples of engaging computer-enhanced tasks that secondary teachers might use in classrooms. Joy教授比較注重現(xiàn)場(chǎng)氣憤,不斷與現(xiàn)場(chǎng)互動(dòng),are you still here? 她還用“你說(shuō)我猜”的方式來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞,并請(qǐng)現(xiàn)場(chǎng)觀眾上臺(tái)示范。兩位觀眾面對(duì)面,一人用英語(yǔ)描述“電腦”和“面條”,另一人要根據(jù)她的描述猜出相應(yīng)單詞。大家感覺(jué)很好玩,我只能說(shuō)這種方式在我們的英語(yǔ)教學(xué)中已經(jīng)很常見(jiàn)了,比如在講授定語(yǔ)從句時(shí),我們會(huì)給出一張圖片,一人用定語(yǔ)從句描述,一人猜測(cè),效果很好,當(dāng)然也取決于你所選擇的圖片是不是大家感興趣的哈。 在她的演講中提到一些網(wǎng)站和app等,我還沒(méi)有用過(guò),先分享給大家,好不好用,順不順手看個(gè)人了:比如,Newsela, a4pesl.org; TEDxESL.or eslbrains.com;questgarden.com; chinadaily; Edutopia.org; instagram;pinterest;等等。
上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)教授、中國(guó)外語(yǔ)戰(zhàn)略研究中心學(xué)術(shù)委員會(huì)主任梅德明就“培養(yǎng)中國(guó)學(xué)生的核心素養(yǎng)”發(fā)表了主旨演講。題目為:China’s English Key Competency Framework–Educating Students for the World with a Shared Future。他援引了本世紀(jì)初經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(OECD)提出的“核心素養(yǎng)”結(jié)構(gòu)模型,回答了21世紀(jì)培養(yǎng)的學(xué)生應(yīng)具備哪些核心素養(yǎng)這個(gè)問(wèn)題。
?In his speech, he mentioned according to the new framework, the learners’?english language competence, cross-cultural charisma, cognitive distinction and critical thinking, and learning ability should be developed in a parallel and integrated manner to bring up future citizens with Chinese passion, world vision and proficiency in cross-cultural communication.
他提到:最近美國(guó)麻省理工學(xué)院發(fā)布的一項(xiàng)調(diào)查顯示,除非人們?cè)?0歲前開(kāi)始學(xué)習(xí)一門(mén)語(yǔ)言,否則他們幾乎不可能達(dá)到類(lèi)似于母語(yǔ)者的熟練程度。這就表明,絕大多數(shù)人在學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),語(yǔ)用技能無(wú)法達(dá)到母語(yǔ)者的水平。那么,為什么依舊有數(shù)以萬(wàn)計(jì)的中國(guó)人熱衷于學(xué)習(xí)英語(yǔ)呢?Good question! 已故南非前總統(tǒng)曼德拉曾說(shuō):“如果你用一個(gè)人聽(tīng)得懂的語(yǔ)言跟他交流,他會(huì)記在腦子里;如果你用他自己的語(yǔ)言跟他交流,他會(huì)記在心里?!?/b>然而,英語(yǔ)作為國(guó)際通用語(yǔ)言,已不僅是英國(guó)、美國(guó)、澳大利亞、加拿大等英語(yǔ)國(guó)家自己的語(yǔ)言。作為重要的國(guó)際交流工具,它還是文化和思想的載體。梅教授就坦誠(chéng)自己說(shuō)的英語(yǔ)有家鄉(xiāng)口音,但是他覺(jué)得非常自豪,因?yàn)檫@體現(xiàn)了自己的背景和文化。Are you still ashamed by your accent? Absolutely unnecessary!這也再次證明我們的孩子們不必太顧慮自己發(fā)音是否標(biāo)準(zhǔn),不必不敢張口,不必被形式掩蓋了自己內(nèi)心的想法,全世界都看中的是你的idea。 再一次說(shuō)明內(nèi)容比形式重要。 孩子們,充實(shí)自己吧! ?
梅教授金句:Learning without doing is not knowing. (強(qiáng)調(diào)學(xué)與做的關(guān)系)
Beginning with learning to read; setting with reading to learn.
????美國(guó)阿納海姆大學(xué)教授、世界英語(yǔ)教師協(xié)會(huì)2015-2016主席Andy Curtis發(fā)表了題為“Action Research in the Language Classroom”(語(yǔ)言教室中的行動(dòng)研究)。他很有意思,他在中國(guó)生活了20多年,娶了中國(guó)媳婦,領(lǐng)養(yǎng)了中國(guó)男孩。演講一開(kāi)始就用中文打招呼,并給大家展示了一小段中國(guó)太極來(lái)活躍氣氛,說(shuō)實(shí)話不要小看這一小小的舉動(dòng),大大拉近了與聽(tīng)眾的距離,增強(qiáng)了大家對(duì)本場(chǎng)演講的興趣!這是演講的小技巧哦!Get 到了么?
AR(Action Research) is a systematic, step-by-step guide that teachers can use to improve the quantity and quality of teaching and learning taking place in their classroom. Teachers first identify an area they would like to change---which does not necessarily need to be “problem”---then gather classroom data to establish a baseline. A series of interventions are then planned, carried out and evaluated, in relation to the original goals.
他重點(diǎn)講述了AR的六個(gè)步驟(附圖片),

最后他表達(dá)了對(duì)中國(guó)英語(yǔ)教學(xué)的期待:China’s future is the world’s future, and vice versa (中國(guó)的未來(lái)就是世界的未來(lái),反之亦然)。行動(dòng)研究,你懂么?
22號(hào)就是本次大會(huì)的最后一上午了,由于臺(tái)風(fēng)“安比”的到來(lái),大家對(duì)于回程都異常擔(dān)憂,演講者們也都幽默的說(shuō):I need to be quick to get you out of here....
今天上午只有兩場(chǎng)演講,一場(chǎng)是廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)副校長(zhǎng)劉建達(dá)教授帶來(lái)的The Possible Impact of CSE on ELT in China,最后一場(chǎng)是美籍華人劉駿教授的7 Things Shaping the Future of English Education in China.
劉建達(dá)教授主要分析了中國(guó)英語(yǔ)等級(jí)量表對(duì)英語(yǔ)教學(xué)的影響,是比較理論性的報(bào)告,關(guān)于更詳細(xì)的中國(guó)英語(yǔ)等級(jí)量表大家可自行網(wǎng)上下載,不在贅述,當(dāng)然本人對(duì)這場(chǎng)演講興趣不是很足,一筆帶過(guò)嘍!劉駿教授,Stony Brook University, New York,USA.不要看人家和咱們一樣的臉膛,人家可是美國(guó)人吶! 怎么說(shuō)呢,我對(duì)劉教授的演講評(píng)價(jià)很好,清晰,邏輯性超強(qiáng),同時(shí)我也在反思我喜歡的,是不是也從某種程度上說(shuō)明劉教授中國(guó)人的思維還是比較根深蒂固呢,哈哈!

劉教授演講伊始就提出:What is the new area?并列舉了13個(gè)不可忽視的新時(shí)代特征:
[if !supportLists]1.?[endif]Personalized learning,
[if !supportLists]2.?[endif]Predicative analysis,
[if !supportLists]3.?[endif]Intrusive advising,
[if !supportLists]4.?[endif]Guided pathways,
[if !supportLists]5.?[endif]Adaptive learning,
[if !supportLists]6.?[endif]Augmented reality,
[if !supportLists]7.?[endif]Blended learning,
[if !supportLists]8.?[endif]Flipped classroom,
[if !supportLists]9.?[endif]Gamification,
[if !supportLists]10.?[endif]Learning management system,
[if !supportLists]11.?[endif]Massive open online resources(eg.MOOC),
[if !supportLists]12.?[endif]Open educational resources,
[if !supportLists]13.?[endif]Visual reality
The future of English education in China will be driven by seven major factors:
Language policy,
AI,
Online education,
Teacher cognition,
Assessment,
intercultural communicative competence,
digital young learners
劉教授對(duì)7個(gè)影響英語(yǔ)教育的方面作了具體分析,比如提到要培養(yǎng)學(xué)生的global competence, 以及全球能力包括的international issues, work with people from different languages,proficiency in language 以及如何幫助學(xué)生獲得global competence的10個(gè)途徑(圖片展示)。

寫(xiě)在最后:
參加2018TESOL International Association China Assembly,收獲很大,但是不能立竿見(jiàn)影,也無(wú)法用量尺衡量,很多東西是內(nèi)在的,是隱形的,是一種心靈的洗滌,是思維的碰撞,是一種感受,一份感悟,但是不可否認(rèn)本次大會(huì)提升了自己的專(zhuān)業(yè)知識(shí),了解了行業(yè)最新動(dòng)態(tài),零距離接觸行業(yè)專(zhuān)家、大咖精英,在分會(huì)場(chǎng)與同行交流切磋,碰撞思想,擴(kuò)大社交圈,實(shí)現(xiàn)共享資源,開(kāi)闊視野,當(dāng)然我還獲得由大會(huì)主辦方簽發(fā)的學(xué)時(shí)證明哦!最后感謝學(xué)校為我提供的這次機(jī)會(huì)!
對(duì)了,2019TESOL International Association China Assembly將在杭州舉行。
