「泰伯篇第八」4
【原文】
曾子有疾,孟敬子問(wèn)之。曾子言曰:“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。君子所貴乎道者三:動(dòng)容貌,斯遠(yuǎn)暴慢矣;正顏色,斯近信矣;出辭氣,斯遠(yuǎn)鄙倍矣?;e豆之事,則有司存?!?/b>
【譯文】
曾子病了,孟敬子前去探望。曾子對(duì)他說(shuō):“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。為政者有三個(gè)方面需要重視:舉止有禮,以免暴戾驕慢;神色莊重,以便讓人生信;言談得體,以免粗俗背理。至于典禮的具體儀式,該由主管人員去關(guān)心。”
【注釋】
“孟敬子”,魯國(guó)孟孫氏第11代宗主,孟子的曾祖父,魯國(guó)大夫。姬姓,名捷,謚號(hào)“敬”。
“問(wèn)”,問(wèn)候、慰問(wèn),探望。
“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善”,句意簡(jiǎn)單明了,現(xiàn)代也常見用,不譯。
“君子”,此處指有位者,即為政者。
“貴”,崇尚,重視。
“動(dòng)容貌”,指舉止有禮?!皠?dòng)”,改變。此處指依禮而動(dòng)。
“遠(yuǎn)”,音“愿”。離開、避開、避免。
“暴慢”,暴戾驕慢。
“正顏色”,指神色莊重。“正”,端正。
“出辭氣”,指注意說(shuō)話的言辭和口氣,即言談得體。
“鄙”,粗俗。
“倍”,同“背”,背理。
“籩豆之事”,指祭祀和典禮中的具體儀式?!盎e”(音“邊”)和“豆”都是古代祭祀和典禮中的用具。
“有司”,職有專司。指主管某一方面事務(wù)的官吏,即主管人員。這里指主管祭祀、禮儀事務(wù)的官吏。
“存”,關(guān)心。
【評(píng)析】
曾子病了,孟敬子前去探望。孟敬子是孟懿子的孫子、孟武伯的兒子。孟懿子和孟武伯都曾向孔子問(wèn)“孝”,這些在《論語(yǔ)》中都有記錄。孟懿子還曾奉父親遺命師事孔子學(xué)禮,也是阻撓孔子“隳三都”并導(dǎo)致孔子仁道政治實(shí)踐失敗的首要人物。
孟孫氏與季孫氏、叔孫氏都是魯桓公的后代,史稱“三桓”,也稱“三家”?!叭浮遍L(zhǎng)期侵奪魯君公權(quán),把持魯國(guó)朝政,違禮悖義,因而滋長(zhǎng)了很多不良習(xí)氣,比如暴戾驕慢、輕佻浮滑、粗俗背理等。
子曰:“導(dǎo)千乘之國(guó),敬事而信,節(jié)用而愛人,使民以時(shí)”。故“敬事而信”等,實(shí)乃為政之義。但是,暴戾驕慢則無(wú)以敬事,輕佻浮滑則無(wú)以生信,粗俗背理則無(wú)以服人。三者實(shí)乃為政之大忌。曾子應(yīng)深知孟敬子亦有此弊,因此不顧自己病體沉重,當(dāng)面勸誡孟敬子,讓他“動(dòng)容貌”、“正顏色”、“出辭氣”以為對(duì)治之法。為了表明自己的善意,曾子還特意說(shuō):“鳥之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善”,期望孟敬子能相信自己的善意并采納自己的意見。
魯國(guó)是周公的封國(guó),而周公則是周禮的制定者。但是,作為周禮的傳承者,魯國(guó)的為政者們卻越來(lái)越陷溺于周禮的形式,而忽視了周禮的本質(zhì)??鬃釉唬骸岸Y以行義”;《論語(yǔ)》云:“禮之用,和為貴”;《禮記》云:“鋪筵席,陳尊俎,列籩豆,以升降為禮者,禮之末節(jié)也,故有司掌之”??梢?,孟敬子等所熱衷的“籩豆之事”這類形式儀軌,只是禮之末。只有“用和行義”,才是禮之本。而為政之義,則是“敬事而信”等。因此,曾子最后以“籩豆之事,則有司存”來(lái)告誡孟敬子:為政者且不可忽大務(wù)小、舍本逐末。
